Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kuşkusuz sensin, evet sensin vahhâb!
Воистину, Ты - Дарующий».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sen, yalnız sen vahhâb'sın, bol bol bağışta bulunansın.
Ведь, поистине, только Ты - Запрещающий и Дающий!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yoksa azîz, vahhâb olan rabbinin rahmetinin hazineleri onların katında mı?
В их ли распоряжении сокровища милости Господа твоего, сильного, щедродатливого?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
benden sonra kimseye yaraşmayacak bir mülk/saltanat ver bana! kuşkusuz sensin, evet sensin vahhâb!
Он сказал: "Господи прости мне, и дай мне власть, какая кроме меня никому не доставалась; потому что Ты щедрый податель".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
bizi doğruya ve güzele yönelttikten sonra kalplerimizi bozup eğriltme ve bize katından bir rahmet bağışla! sen, yalnız sen vahhâb'sın, bol bol bağışta bulunansın.
Не дай нашим сердцам свернуть с пути, По коему Ты нас уже направил; Яви нам милосердие Твое, - Ведь Ты, поистине, Податель всех щедрот!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ey rabbimiz! bizi doğruya ve güzele yönelttikten sonra kalplerimizi bozup eğriltme ve bize katından bir rahmet bağışla! sen, yalnız sen vahhâb'sın, bol bol bağışta bulunansın.
Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас на прямой путь, и даруй нам милость от Себя, ведь Ты - Дарующий! [[Поскольку в этих откровениях речь идет о вопросе, который определяет грань между теми, кто исповедует ошибочные воззрения, и теми, кто следует прямым путем, Всевышний Аллах сообщил, что обладающие знанием праведники всегда молят Его укрепить их веру и не уклонять их сердца от истины в сторону заблуждения после того, как Он наставил их на прямой путь и исправил их деяния, ведь милость и щедроты их Господа безгранично велики. В других аятах Аллах сообщил о причине, по которой сердца начинают склоняться к заблуждению. Эта причина - дурные деяния самих людей, и поэтому Всевышний сказал: «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых» (61:5); «Когда ниспосылается сура, они смотрят друг на друга: “Видит ли вас кто-нибудь?” А затем они отворачиваются. Аллах отвратил их сердца, потому что они - люди неразумные» (9:127); «Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии» (6:110). Если раб отворачивается от своего Господа и избирает покровителем своего врага, если он видит истину и отказывается признать ее, если он отдает предпочтение очевидной лжи, то Аллах непременно поворачивает его туда, куда он сам повернулся. А его сердце Аллах отклоняет от истины в наказание за то, что он сам предпочел уклониться от нее. Аллах не поступает с ним несправедливо, ведь он сам был несправедлив к себе. Поэтому он не должен порицать никого, кроме себя самого. А лучше всего об этом известно одному Аллаху.]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: