Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and olsun ki, allah, sıkıntılı bir zamanda bir kısmının kalbleri kaymak üzere iken peygamber'e uyan muhacirlerle ensarın ve peygamberin tevbelerini kabul etti.
alá se ha vuelto al profeta, a los emigrados y a los auxiliares, que le siguieron en una hora de apuro, luego de haberse casi desviado los corazones de algunos de ellos.
bu bitki türlerinin, hayatta kalabilmek için, 21. yüzyıl boyunca kuzeye doğru birkaç yüz kilometre kaymak zorunda kalacağı tahmin edilmektedir. oysa bu, her zaman mümkün olamayabilir.
se estima que, para sobrevivir, estas especies necesitarán desplazarse varios cientos de kilómetros hacia el norte durante el siglo xxi, lo que no siempre será posible.
andolsun allah, peygamberin, muhacirlerin ve ensarın üzerine tevbe ihsan etti. ki onlar -içlerinde bir bölümünün kalbi neredeyse kaymak üzereyken- ona güçlük saatinde tabi oldular.
alá se ha vuelto al profeta, a los emigrados y a los auxiliares, que le siguieron en una hora de apuro, luego de haberse casi desviado los corazones de algunos de ellos.
andolsun allah, peygamberi ve o güçlük sa'atinde ona uyan muhacirleri ve ensarı affetti. o zaman içlerinden bir kısmının kalbleri kaymağa yüz tutmuş iken yine de onların tevbesini kabul buyurdu.
alá se ha vuelto al profeta, a los emigrados y a los auxiliares, que le siguieron en una hora de apuro, luego de haberse casi desviado los corazones de algunos de ellos. se ha vuelto, depués, a ellos.