Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bunların hepsi kral nebukadnessarın başına geldi.
még a szó a király szájában volt, a mikor szózat szálla le az égbõl: néked szól, oh nabukodonozor király, a birodalom elvétetett tõled.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nebukadnessarın on sekizinci yılında yeruşalimden 832 kişi;
a nabukodonozor tizennyolczadik esztendejében jeruzsálembõl nyolczszáz és harminczkét lélek.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o sırada babil kralı nebukadnessarın askerleri yeruşalimin üzerine yürüyüp kenti kuşattı.
ebben az idõben jöttek fel nabukodonozornak, babilónia királyának szolgái jeruzsálem ellen, és szállották meg a várost.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nebukadnessarın sürgüne götürdüğü halkın sayısı şudur: yedinci yıl 3 023 yahudi;
ennyi az a nép, a melyet fogságra vitete nabukodonozor a hetedik esztendõben, háromezer és huszonhárom júdabeli.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
babil kralı nebukadnessarın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden yeruşalim ve yahudadaki kendi kentlerine döndü.
ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett nabukodonozor, babilónia királya, s most visszajövének jeruzsálembe és júdába, kiki az õ városába.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiş, babil kralı nebukadnessarın yahuda kralı yehoyakin ile birlikte yeruşalimden sürgün ettiği kişilerden biriydi.
a ki jeruzsálembõl fogva vitetett el a számûzött néppel, a mely elvitetett jekóniással, júda királyával együtt, a kit rabságba vitt el nabukodonozor, babilóniai király.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
babil kralı nebukadnessarın buradan alıp babile götürdüğü rabbin tapınağına ait bütün eşyaları iki yıl içinde buraya geri getireceğim.
teljes két esztendõ mulva visszahozom e helyre az Úr házának mindamaz edényeit, a melyeket elvitt innen nabukodonozor, a babiloni király, és bevitt babilonba.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ayrıca nebukadnessarın tanrının yeruşalimdeki tapınağından çıkarıp babildeki tapınağa götürdüğü altın ve gümüş kapları da oradan çıkararak vali atadığı Şeşbassar adlı kişiye verdi.
sõt az isten házához való arany és ezüst edényeket is, a melyeket nabukodonozor hozott vala el a jeruzsálemi templomból s bevitte volt azokat a babilóniai templomba, kihozatá czírus király a babilóniai templomból s adatá azokat annak a sesbassár nevûnek, a kit helytartóul rendelt;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bu yüzden rab diyor ki: bak, bu kenti kildanilerle babil kralı nebukadnessarın eline vermek üzereyim; onu ele geçirsin.
azért ezt mondja az Úr: Ímé, én odaadom e várost a káldeusok kezébe, és nabukodonozornak, a babiloni királynak kezébe, hogy bevegye azt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yahuda kralı yoşiya oğlu yehoyakimin döneminin dördüncü yılında, rab yahuda halkıyla ilgili olarak yeremyaya seslendi. nebukadnessarın babil kralı oluşunun birinci yılıydı bu.
az a beszéd, a mely lõn jeremiáshoz az egész júda népe felõl, joákim negyedik esztendejében; a ki fia vala jósiásnak, a júda királyának, az elsõ esztendejében nabukodonozornak a babiloni királynak;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
boru, ney, lir, kanun, arp, davul ve her çeşit çalgı sesini duyar duymaz yere kapanıp kral nebukadnessarın dikmiş olduğu altın heykele tapınacaksınız.
helyt halljátok a kürtnek, sípnak, cziterának, hárfának, lantnak, dudának és mindenféle hangszernek szavát: boruljatok le, és imádjátok az arany [álló]képet, a melyet nabukodonozor király állíttatott.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ama artlarına düşen kildani ordusu eriha ovalarında sidkiyaya yetişti, onu yakalayıp hama topraklarında, rivlada babil kralı nebukadnessarın huzuruna çıkardılar. nebukadnessar onun hakkında karar verdi:
És ûzék õket a káldeai seregek, és elfogák sedékiást jerikhó pusztájában, és elhozák õt és elvivék nabukodonozornak, a babiloni királynak riblába, hamát földére, és ítéletet monda rája.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mısıra ilişkin: yahuda kralı yoşiya oğlu yehoyakimin dördüncü yılında, babil kralı nebukadnessarın fırat kıyısında, karkamışta yenilgiye uğrattığı firavun nekonun ordusuyla ilgili bildiri:
Égyiptom felõl, a nékó faraónak, Égyiptom királyának serege felõl, a mely az eufrátes folyó mellett, kárkémisben vala, a melyet megvere nabukodonozor, a babiloni király, jójákimnak, jósiás fiának, júda királyának negyedik esztendejében:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Şarabını keyifle içerken, atası nebukadnessarın yeruşalimdeki tapınaktan çıkarıp getirdiği altın ve gümüş kapların getirilmesini buyurdu. Öyle ki, kendisi, karıları, cariyeleri, soylu adamları onlarla içsinler.
borozás közben mondá belsazár, hogy hozzák elõ az arany és ezüst edényeket, a melyeket elvive nabukodonozor, az õ atyja a jeruzsálemi templomból, hogy igyanak azokból a király és az õ fõemberei, az õ feleségei és az õ ágyasai.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ülkende kendisinde kutsal ilahların ruhu bulunan biri var. atan kral nebukadnessarın döneminde kavrayışa, sağduyuya, ilahlara özgü bilgeliğe sahip olmakla tanınırdı. atan kral nebukadnessar onu sihirbazların, yıldızbilimcilerin, falcıların başkanlığına atadı.
van egy férfiú a te országodban, a kiben a szent isteneknek lelke van, és a te atyád idejében értelem, tudomány, és az istenek bölcseségéhez hasonló bölcseség találtaték benne, és a kit nabukodonozor király, a te atyád, az írástudók, varázslók, káldeusok és jövendölõk fejévé tõn; igen, a te atyád, a király;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ama gökte gizleri açıklayan bir tanrı var. gelecekte neler olacağını kral nebukadnessara o bildirmiştir. yatağında yatarken gördüğün düş ve görümler şunlardır:
de van isten az égben, a ki a titkokat megjelenti; és õ tudtára adta nabukodonozor királynak: mi lészen az utolsó napokban. a te álmod és a te fejed látása a te ágyadban ez volt:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: