Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
und du findest kein abweichen von dem von uns statuierten vorbild.
dhe, as ti nuk do të gjesh shmangie nga ligji i perëndisë.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nein, sondern sie sind leute, die (vom wahren) abweichen.
a ka pos all-llahut tjetër zot? jo, por shumica prej tyre nuk dinë.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah weist den weg. es gibt solche, die (vom weg) abweichen.
udhëzimi për në rrugë të drejtë i takon all-llahut e ka edhe rrugë që është e shtrembër.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gott obliegt es, den richtigen weg zu weisen. es gibt ja welche, die abweichen.
udhëzimi për në rrugë të drejtë i takon all-llahut e ka edhe rrugë që është e shtrembër.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir haben einen plan, von dem wir nicht abweichen können, selbst wenn wir das wollten.
ne kemi një model. nuk mund ta ndryshosh atë, edhe nëse do donim.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als sie nun abwichen, ließ gott ihre herzen abweichen. und gott leitet die frevlerischen leute nicht recht.
dhe kur ata ia kthyen shpinën all-llahu i largoi edhe zemrat e tyre se all-llahu nuk drejton në rrugë të drejtë popullin e lig.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die aber abweichen auf ihre krummen wege, wird der herr wegtreiben mit den Übeltätern. friede sei über israel!
por ata që ndjekin rrugë dredha-dredha, zoti do t'i bëjë që të ecin bashkë me ata që bëjnë paudhësi. paqja qoftë mbi izrael.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unser herr, laß unsere herzen nicht abweichen, nachdem du uns rechtgeleitet hast. und schenke uns von dir barmherzigkeit.
o zoti ynë! mos i lejo zemrat të largohen pasi që na ke udhëzuar, dhe shpërblena me mëshirën tënde!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und hüte dich vor ihnen, daß sie dich nicht verführen und abweichen lassen von einem teil dessen, was wir zu dir hinabgesandt haben.
ruaju nga ata, që të mos të turbullojnë ty prej disa sendesh që t’i ka zbritur perëndia!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nach dem vorbild derjenigen, die wir bereits vor dir von unseren gesandten entsandten. und du findest kein abweichen von dem von uns statuierten vorbild.
sipas traditës që ka qenë, me tërë ata të cilët i kemi dërguar përpara teje, dhe as ti nuk do t’i shmangesh traditës.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und sie können nicht von der mission im quellcode abweichen. nicht mal um ihr selbst nicht, um zu erfahren, was mit ihnen geschah.
kapiten, nuk duhet të devijosh gjatë misionit, ndërkohë që je brenda misionit,as për të hetuar, hm ... as për të hetuar për atë që të ka ndodhur.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unser herr, laß unsere herzen nicht abweichen, nachdem du uns rechtgeleitet hast. und schenke uns von dir barmherzigkeit. du bist ja der freigebige.
“zoti ynë, mos na i lako zemrat tona pasi na i drejtove, na dhuro mëshirën tënde, pse vetëm ti je dhuruesi i madh”.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gott obliegt es, den richtigen weg zu weisen. es gibt ja welche, die abweichen. wenn er gewollt hätte, hätte er euch allesamt rechtgeleitet.
e perëndia është që t’ju tregojë rrugën e drejtë, e ka prej tyre edhe të shtrembëra, e sikur të donte perëndia do t’i udhëzonte të gjithë (në rrugë të drejtë).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah obliegt es, (euch) auf dem richtigen weg zu halten. es gibt ja (auch) manche, die abweichen.
udhëzimi për në rrugë të drejtë i takon all-llahut e ka edhe rrugë që është e shtrembër.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah weist den weg. es gibt solche, die (vom weg) abweichen. und hätte er es gewollt, hätte er euch allesamt den weg gewiesen.
e perëndia është që t’ju tregojë rrugën e drejtë, e ka prej tyre edhe të shtrembëra, e sikur të donte perëndia do t’i udhëzonte të gjithë (në rrugë të drejtë).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diejenigen, die von seiner anweisung abweichen, sollen sich (davor) in acht nehmen, daß sie keine fitna trifft oder daß sie keine qualvolle peinigung trifft.
le të druajnë ata që i kundërshtojnë urdhërit të tij, që të mos i arrijë ndonjë sprovë ose që të mos i godas ata dënimi i dhembshëm.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und urteile zwischen ihnen nach dem, was gott herabgesandt hat, und folge nicht ihren neigungen. und hüte dich vor ihnen, daß sie dich nicht verführen und abweichen lassen von einem teil dessen, was wir zu dir hinabgesandt haben.
(ta zbritëm) që edhe ti të gjykosh me atë që të zbriti all-llahu, e mos ndiq dëshirat e tyre dhe ruaju rrezikut të tyre që të mos të shmangin nga një pjesë e asaj që ta zbriti all-llahu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(wir haben ihn) als einen arabischen quran (hinabgesandt), an dem nichts ist, was (vom geraden weg) abweichen würde, auf daß sie gottesfürchtig sein mögen.
duke qenë kur’an arabisht që nuk ka kundërthënie, me qëllim që të ruhen prej rrugës së gabuar.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: