Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dann ertränkten wir die anderen.
e pastaj i përmbytëm në një ujë të tjerët (që nuk besuan).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dann ertränkten wir danach die Übriggebliebenen.
e pastaj, të tjerët i fundosëm.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dann ertränkten wir hernach jene, die zurückblieben.
e pastaj, të tjerët i fundosëm.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie waren wahrlich ein ruchloses volk; so ertränkten wir sie alle.
ata ishin njerëz të këqij, prandaj të gjithë i mbytëm në ujë.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gewiß, sie waren leute der schlechtigkeit, dann ertränkten wir sie allesamt.
ata ishin njerëz të këqij, prandaj të gjithë i mbytëm në ujë.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dann wollte er sie vom lande durch bedrängen vertreiben, dann ertränkten wir ihn und alle, die mit ihm waren, allesamt.
ai (faraoni) deshi t’i dëbojë ata nga vendi (egjipti), kurse ne e përmbysëm atë dhe të gjithë ata që ishin me të së bashku.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da beschloß er, sie aus dem lande zu vertreiben; doch wir ertränkten ihn und diejenigen, die mit ihm waren, allesamt.
ai (faraoni) deshi t’i dëbojë ata nga vendi (egjipti), kurse ne e përmbysëm atë dhe të gjithë ata që ishin me të së bashku.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und wir halfen ihm gegen das volk, das unsere zeichen verwarf. sie waren wahrlich ein ruchloses volk; so ertränkten wir sie alle.
ne e mbrojtëm atë prej atij populli që përgënjeshtronte argumentet tona, vërtet ai ishte popull i keq, prandaj i përmbytëm të gjithë ata.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und das volk noahs: als sie die gesandten verleugneten, ertränkten wir sie und machten sie zu einem zeichen für die menschen. und wir haben für die ungerechten eine schmerzliche strafe bereitet.
(dhe kujtoje) popullin e nuhut – kur i quajti gësnjeshtarë pejgamberët, i fundosëm dhe njerëzve ua bëmë këshillë (mësim), e zullumqarëve u kemi përgatitur dënim të dhembshëm.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und die leute von nuh, als sie den gesandten der lüge bezichtigten, ertränkten wir sie und machten sie zu einer aya für die menschen. und wir bereiteten für die unrecht-begehenden eine qualvolle peinigung.
edhe popullin e nuhit, që i trajtonte profetët si gënjeshtarë, e kemi mbytur në ujë dhe me këtë u kemi dhënë njerëzve shembull, kurse tiranëve u kemi përgatitur dënim të dhembshëm.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"er machte einen schritt zurück, als ich näher kam, um ihm zu sagen, dass es mir gefiel, wie seine geigenmusik den lärm der pressluft-hämmer von der baustelle ertränkte."
pikë. ai bëri një hap pas kur unë iu afrova për ti thënë që më pëlqente mënyra sesi muzika e violinës mbyste matrapikët e rrugës grand. pikë.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering