Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- eine sehr pragmatische ansicht.
هذا منظور عملي للغاية
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber wir müssen auch die pragmatische seite betrachten.
ولكن يجب أن نكون عمليين لي لمدة دقيقة ، حسنا؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es gibt pragmatische realitäten, denen er sich nicht stellen will.
توجد حقائق واقعية يرفض مواجهتها
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die clique hatte auch nicht wirklich platz... für, du weißt schon, zwei pragmatische, ja sogar trottelige leute.
فلم يكن هناك متسعا بالغرفة للجروب كما تعملين، فقد كان سريًا نوعًا ما
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sind eine pragmatische und entschlossene person und nun, nachdem sie von sich selbst wissen, können wir damit anfangen, einige ihrer fragen zu beantworten.
أنتِ عملية وحازمة والآن بما أنكِ تعيين ذاتك، يمكننا البدأ في الإجابة على أسئلتك.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus den konsultationen zu dieser frage ergab sich als eine pragmatische option für eine reform des vetorechts zum jetzigen zeitpunkt die möglichkeit einer selbstverpflichtung der ständigen mitglieder, vom vetorecht zurückhaltend gebrauch zu machen.
وتبين من المشاورات المشار إليها أعلاه أن ثمة خيارا عمليا فيما يتعلق بإصلاح حق النقض في هذه المرحلة وهو إمكانية تعهد الأعضاء الدائمين بالتريث في ممارسة حق النقض.
3. erklärt, dass dringend und sorgfältig erwogen werden muss, wirksame und pragmatische maßnahmen zur bewältigung des problems der konfliktdiamanten auszuarbeiten, die folgende elemente enthalten:
3 - تعرب عن الحاجة إلى النظر بصورة ملحة وبعناية في استحداث تدابير فعالة وعملية للتصدي لمشكلة الماس الممول للصراعات، التي تشتمل عناصرها على ما يلي:
die handels- und entwicklungskonferenz der vereinten nationen soll außerdem pragmatische instrumente und investitionsleitfäden erarbeiten sowie bewährte vorgehensweisen aufzeigen, um den binnenentwicklungsländern bei ihren bemühungen zu helfen, einen größeren teil der ströme ausländischer direktinvestitionen anzuziehen;
وينبغي أيضا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يستحدث أدوات عملية وأن يضع أدلة للاستثمار وأن يحدد أفضل الممارسات لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في الجهود التي تبذلها لجذب حصة أكبر من تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي؛