Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
das präsidium wird gebeten:
Бюрото се приканва:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kommission wurde gebeten,
От Комисията се изисква да
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das plenum wird insbesondere gebeten,
По-специално Асамблеята се приканва да:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das plenum wird insbesondere gebeten:
Асамблеята се приканва да:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die in ihren gebeten voller demut sind
които в своята молитва са смирени
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
finanztransaktionssteuer: der finanzsektor wird zur kasse gebeten
Данък върху финансовите транзакции: поемане от финансовия сектор на полагащия му се дял от разходите
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in den vom dezember 2014 wurde die eib gebeten,
В от декември 2014 г.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die mitgliedstaaten, bauverbände und ausbildungseinrichtungen werden gebeten,
Държавите членки, строителните организации и учебните заведения се приканват:
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
um voranmeldung wird gebeten unter http://kansalaiskeskustelu.eu/.
Изисква се предварителна регистрация: http://kansalaiskeskustelu.eu/.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
berufsverbände werden gebeten, sich im kommissionsregister der interessenvertreter einzutragen2.
Професионалните организации се приканват да се запишат в създадения от Комисията регистър на представителите на интереси2.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die mitglieder werden gebeten, um 14.15 uhr anwesend zu sein.
Членовете се умоляват да заемат местата си в залата в 14,15 ч.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
obwohl die verordnung flexibilität zulässt, wurde um klärung gebeten.
Бе поискано разясняване, въпреки въведената в регламента гъвкавост.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eurojust wurde um rat gebeten, welcher ehb priorität erhalten sollte.
Евроджъст беше помолен за съвет на коя ЕзА следва да се даде приоритет.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die minister wurden gebeten, die beiden folgenden fragen zu beantworten:
На министрите бяха поставени следните въпроси:
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die betroffenen mitgliedstaaten wurden gebeten, wenn möglich neu berechnete angaben vorzulegen.
От засегнатите държави-членки бе поискано да предоставят преизчислените данни, ако това изобщо е възможно.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die minister waren gebeten worden, auf die beiden folgenden fragen einzugehen:
Два въпроса бяха поставени на министрите:
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interessierte parteien wurden ferner gebeten, ihren standpunkt zur vorläufigen stichprobe darzulegen.
Освен това заинтересованите страни бяха приканени да представят становищата си по отношение на временната извадка.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die mitgliedstaaten sollten gebeten werden, jedes „gold plating“ zu begründen;
Държавите членки трябва да бъдат приканени да обяснят причините за всяко такова свръхрегулиране;
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die verordner werden gebeten, informationen zu lokalen mhk-breakpoints, falls vorhanden, heranzuziehen.
Предписващите трябва да се съобразяват с местните гранични стойности на mic, ако са налични.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: