Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
daten zu den unionsherstellern der stichprobe
Данни, свързани с производителите на Съюза, участващи в извадката
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
im uzÜ wurden swr von mehr als 30 unionsherstellern hergestellt.
Над 30 производители от Съюза произвеждат СВК през РПП.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daher wurde schließlich eine stichprobe aus vier unionsherstellern gebildet.
Вследствие на горното Комисията в крайна сметка подбра извадка от четирима производители от Съюза.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kommission setzte sich mit allen 27 ihr bekannten unionsherstellern diesbezüglich in verbindung.
В тази връзка Комисията се свърза с всички 27 известни производители от Съюза.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daraus ist zu schließen, dass das wachstum des markts den unionsherstellern nicht zugutekam.
Поради това беше направено заключението, че производителите от Съюза не са могли да извлекат полза от растежа на пазара.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die zahl der bei den unionsherstellern beschäftigten arbeitnehmer ging von 2006 bis zum uz um 15 % zurück.
Нивото на заетост на производителите от Съюза показва спад с 15 % между 2006 г. и РП.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies ist hauptsächlich darauf zurückzuführen, dass die mitarbeitenden verwender beträchtliche mengen solarglas von unionsherstellern beziehen.
Това се дължи главно на факта, че съдействащите ползватели купуват значителни количества слънцезащитно стъкло от производители от Съюза.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mithin war sie nicht geeignet zu belegen, dass die organe eine erhebliche zahl von unionsherstellern übersehen hätten.
Поради това с него не може да бъде доказано, че институциите са неглижирали значителен брой производители от Съюза.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
antworten auf die fragebogen gingen von den fünf in die stichprobe einbezogenen unionsherstellern und von drei ausführenden herstellern im betroffenen land ein.
Бяха получени отговори на въпросниците от петимата производители на Съюза, участващи в извадката, както и от трима производители износители в разглежданата страна.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die sechs unternehmen bezogen hfg überwiegend von unionsherstellern und deckten nur 11 % ihres bedarfs mit einfuhren aus der vr china.
Освен това бе установено, че шестте дружества са купували ПВЗ основно от производителите на Съюза, като само 11 % от техните покупки са били внасяни от КНР.
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beantwortet wurden die fragebogen von den vier in die stichprobe einbezogenen unionsherstellern, dem verbundenen einführer und einem ausführenden hersteller aus der russischen föderation.
Бяха получени отговори на въпросниците от четиримата включени в извадката производители от Съюза, от свързания вносител и от един производител износител от Руската федерация.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auf die kooperierenden pta-hersteller entfallen etwa 50 % der von den unionsherstellern in der stichprobe bezogenen pta-menge.
Съдействащите производители на pta осъществяват около 50 % от закупуването на pta от страна на производителите на Съюза, включени в извадката.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus den nachfolgenden zahlen geht hervor, wie sich im bezugszeitraum investitionen und kapitalrendite bei den in die stichprobe einbezogenen unionsherstellern in bezug auf den gesamtmarkt entwickelten:
По-долу е представено развитието на инвестициите и възвръщаемостта на инвестициите на включените в извадката производители от Съюза във връзка с общия пазар през разглеждания период:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
angesichts der vielzahl von unionsherstellern und unionseinführern erschien es geboten, in Übereinstimmung mit artikel 17 der grundverordnung zu prüfen, ob mit einer stichprobe gearbeitet werden sollte.
Предвид големия брой производители на Съюза и вносители на Съюза беше счетено за уместно, в съответствие с член 17 от основния регламент, да се прецени дали следва да се използва представителна извадка.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch von den 6 unionsherstellern in der stichprobe, von 3 nicht mit einem ausführenden hersteller verbundenen einführern, 9 anderen eu-herstellern und 13 verwendern gingen antworten ein.
Бяха получени отговори и от 6-мата включени в представителната извадка производители от Съюза, от 3-ма вносители, несвързани с производител износител, от 9-ма други производители от ЕС и от 13 потребители.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dieser markt, der von dem einführer als verbundener markt eingestuft wurde, werde von unionsherstellern dominiert und die einführung von maßnahmen würde ihre position zulasten der mit ihnen im wettbewerb stehenden anbieter von antireflexbeschichtungen stärken.
Твърди се, че производителите от Съюза разполагат с господстващо положение на този пазар, който вносителят определя като свързан пазар, и налагането на мерки би укрепило тяхното положение в ущърб на конкурентните доставчици на противоотражателно покритие.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies könnte darauf hindeuten, dass der wettbewerb unter den unionsherstellern – wie auch der offensichtliche konzentrationsprozess – zur schädigung des eu-wirtschaftszweigs beigetragen habt.
Това би могло да означава, че конкуренцията сред производителите от Съюза, както и явно продължаващият процес на концентрация, са допринесли за понесената от промишлеността на Съюза вреда.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kommission sandte allen bekanntermaßen betroffenen parteien und allen anderen unternehmen, die sich innerhalb der in der einleitungsbekanntmachung gesetzten fristen gemeldet hatten, fragebögen zu, und zwar vier unionsherstellern, zehn einführern und 68 verwendern.
Комисията изпрати въпросници на всички известни засегнати страни и на всички останали дружества, които заявиха своя интерес в посочения в известието за започване срок, а именно четирима производители в Съюза, десет вносители и 68 потребители.
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die durchschnittlichen jährlichen verkaufspreise, die den unabhängigen abnehmern auf dem eu-markt von den unionsherstellern in rechnung gestellt wurden, waren zwischen 2006 und 2008 stabil und lagen bei etwa 1100 eur pro tonne.
Средногодишните продажни цени на производителите от Съюза на пазара на ЕС за несвързани клиенти са останали стабилни в периода от 2006 г. до 2008 г. на равнище от около 1100 eur за тон.
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allerdings sind in den vorstehend angegebenen schadensdaten (im hinblick auf die makroindikatoren) auch daten des zweiten unionsherstellers enthalten.
Представените по-горе данни за вреда обаче (по отношение на макропоказателите) включват данни и от втория производител в Съюза.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: