Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
der unterricht kann in unterbringungszentren erfolgen.
Обучението може да бъде предоставено в центровете за настаняване.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
unterbelegung neu gebauter unterbringungszentren fÜr asylbewerber
СЛАБО ИЗПОЛЗВАНЕ НА НОВОПОСТРОЕНИ ЦЕНТРОВЕ ЗА ЛИЦА, ТЪРСЕЩИ УБЕЖИЩЕ
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unterbringungszentren, die einen angemessenen lebenssstandard gewährleisten;
центрове за настаняване, които предлагат достатъчно доброър жизнено ниво стандарт на живот;
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaum fortschritte bei der errichtung neuer unterbringungszentren fÜr illegale zuwanderer
СЛАБ НАПРЕДЪК В ОТКРИВАНЕТО НА НОВИ ЦЕНТРОВЕ ЗА НАСТАНЯВАНЕ НА НЕЗАКОННИ МИГРАНТИ
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so blieben beispielsweise rolle, vorgehensweise wie auch budgetprobleme des grenzschutzdienstes beim betrieb der unterbringungszentren unberücksichtigt.
Така например, не са отчетени ролята, поведението и проблемите с бюджета на службата за гранична охрана при управлението на центровете.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die mitgliedstaaten können sanktionen für grobe verstöße gegen die vorschriften der unterbringungszentren und grob gewalttätiges verhalten festlegen.
Държавите-членки могат да определят приложимите санкции в случай на сериозно нарушение на правилника на центровете за настаняване или на особено необуздано поведение.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nicht zufriedenstellend in der kerntätigkeit (temporäre unterbringungszentren) für die ukraine und belarus, zufriedenstellend für moldau
Незадоволителни по отношение на основната дейност (центрове за временно настаняване) в Украйна и Беларус, Задоволителни за Молдова
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es sollte auf ein gutes verhältnis zwischen den kommunen und unterbringungszentren hingewirkt werden, damit eine hinreichende koordinierung zwischen den zuständigen behörden bei der aufnahme von antragstellern gewährleistet ist.
Следва да се насърчава подходяща координация между компетентните органи по отношение на приемането на кандидатите и следователно следва да се насърчават хармоничните отношения между местните общности и центровете за настаняване.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die mitgliedstaaten treffen geeignete maßnahmen, damit Übergriffe und geschlechtsbezogene gewalt einschließlich sexueller Übergriffe und belästigung in den in absatz 1 buchstaben a und b genannten räumlichkeiten und unterbringungszentren verhindert werden.
Държавите членки предприемат подходящи мерки за предотвратяване нанасилието и агресията, основана на пола, включително сексуалното насилиеи сексуалния тормоз, в помещенията и в центровете за настаняване по параграф 1, букви а) и б).
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei der unterbringung der antragsteller in den in absatz 1 buchstaben a und b genannten räumlichkeiten und unterbringungszentren berücksichtigen die mitgliedstaaten geschlechts- und altersspezifische aspekte sowie die situation von schutzbedürftigen personen.
Държавите членки взимат под внимание въпросите, свързани с пола и възрастта, и положението на уязвимите лица по отношение на кандидатите, в помещенията и центровете за настаняване, посочени в параграф 1, букви а) и б).
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das in den unterbringungszentren eingesetzte personal muss angemessen geschult sein und unterliegt in bezug auf die informationen, die es durch seine arbeit erhält, der schweigepflicht, wie sie im einzelstaatlichen recht vorgesehen ist.
Лицата, които работят в центровете за настаняване, трябва да са съответно обучени и са задължени да спазват правилата за поверителност, предвидени в националното право, по отношение на всяка информация, която те са получили в резултат на работата си.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass minderjährige gelegenheit zu freizeitbeschäftigungen einschließlich altersgerechter spiel- und erholungsmöglichkeiten in den räumlichkeiten und unterbringungszentren gemäß artikel 18 absatz 1 buchstaben a und b sowie zu aktivitäten im freien erhalten.
Държавите членки гарантират, че ненавършилите пълнолетие имат достъп до дейности за свободното време, включително до игри и развлекателни дейности, подходящи за възрастта им, в помещенията и центровете за настаняване, посочени в член 18, параграф 1, букви а) и б), както и достъп до дейности на открито.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei der unterbringung der antragsteller in den in absatz 1 buchstaben a und b genannten räumlichkeiten und unterbringungszentren berücksichtigen die mitgliedstaaten geschlechts- und altersspezifische aspekte sowie die situation von personen mit besonderen bedürfnissen.
Държавите-членки взимат под внимание въпросите, свързани с пола и възрастта, и положението на лицата със специфични нужди по отношение на лицата, търсещи убежище, в помещенията и центровете за настаняване, посочени в параграф 1, букви а) и б).
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei der unterbringung der antragsteller in den in absatz 1 buchstaben a und b genannten räumlichkeiten und unterbringungszentren ð gewährung materieller leistungen im rahmen der aufnahme ï berücksichtigen die mitgliedstaaten geschlechts- und altersspezifische aspekte sowie die situation von schutzbedürftigen personen ð antragstellern mit besonderen bedürfnissen bei der aufnahme ï.
Държавите членки взимат под внимание въпросите, свързани с пола и възрастта, и положението на уязвимите лица по отношение на кандидатите ð със специални потребности за приемане ï , в помещенията и центровете за настаняване, посочени в параграф 1, букви а) и б).
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: