Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
er aber sprach: herr, ich glaube, und betete ihn an.
siya miingon, "ginoo, mosalig ako,"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
ako motoo, kay mosulti ako: gisakit ako sa hilabihan gayud:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lehre mich heilsame sitten und erkenntnis; den ich glaube deinen geboten.
tudloi ako sa maayong paghukom ug kinaadman;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich glaube aber doch, daß ich sehen werde das gute des herrn im lande der lebendigen.
napunawan unta ako, kong wala pa akoy pagtoo sa pagtan-aw sa kaayo ni jehova sa yuta sa mga buhi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich hatte viel zu schreiben; aber ich will nicht mit der tinte und der feder an dich schreiben.
daghan akog igsusulat kanimo, apan dili ko kini sulaton pinaagi sa dagang ug tinta.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sprachen: glaube an den herrn jesus christus, so wirst du und dein haus selig!
ug kaniya mitubag sila nga nag-ingon, "tumoo ka sa ginoong jesus ug maluwas ka, ikaw ug ang imong panimalay."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
hast du gottes heimlichen rat gehört und die weisheit an dich gerissen?
nakadungog ka ba sa tinago nga kaalam sa dios? sa imong kaugalingon ba lamang gituga ang kaalam?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
darum, liebe männer, seid unverzagt; denn ich glaube gott, es wird also geschehen, wie mir gesagt ist.
busa, mga higala, sumalig kamo, kay nagatoo ako sa dios nga kini mahitabo gayud sibo sa gikasulti kanako.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und alsbald schrie des kindes vater mit tränen und sprach: ich glaube, lieber herr, hilf meinem unglauben!
dihadiha ang amahan sa bata mituwaw nga nag-ingon, "nagatoo ako; tabangi ang pagtoo ko nga nakulangan!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
darum, siehe, ich will an dich und an deine wasserströme und will Ägyptenland wüst und öde machen von migdol bis gen syene und bis an die grenze des mohrenlandes,
tungod niini, ania karon, ako batok kanimo, ug batok sa imong mga suba, ug ang yuta sa egipto himoon ko nga awa-aw nga tuman ug biniyaan, gikan sa torre sa seveneh bisan hangtud sa utlanan sa etiopia.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so spricht der herr herr also: siehe, ich will auch an dich und will recht über dich gehen lassen, daß die heiden zusehen sollen;
busa mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ania karon, ako, ako gayud, batok kanimo; ug ipakanaug ko ang mga paghukom sa taliwala nimo sa atubangan sa mga nasud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und sprich: so spricht der herr herr: siehe, ich will an dich gog! der du der oberste fürst bist in mesech und thubal.
ug umingon ka: mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ania karon, ako batok kanimo, oh gog, principe sa rosh, sa mesech, ug sa tubal:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und ich sprach: herr, sie wissen selbst, daß ich gefangen legte und stäupte die, so an dich glaubten, in den schulen hin und her;
apan ako miingon kaniya, `ginoo, nasayud na bitaw sila pag-ayo nga sa tanang sinagoga gipabilanggo ug gipabunalan ko kanhi ang mga nanagpanoo kanimo,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jesus antwortete und sprach zu ihnen: habt glauben an gott.
ug si jesus miingon kanila, "sumalig kamo sa dios.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
denn ob ich wohl nach dem fleisch nicht da bin, so bin ich doch im geist bei euch, freue mich und sehe eure ordnung und euren festen glauben an christum.
kay bisan tuod ako wala diha kaninyo sa lawas, ako anaa uban kaninyo sa espiritu, nga nagakalipay sa pagsaksi sa inyong pagkamahusay ug sa kalig-on sa inyong pagtoo kang cristo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siehe, spricht der herr, ich will an dich, die du wohnst im grunde, auf dem felsen der ebene und sprichst: wer will uns überfallen oder in unsre feste kommen?
ania karon, ako batok kanimo, oh pumoluyo sa walog, ug sa bato sa kapatagan, nagaingon si jehova; kamo nga nagaingon: kinsay moanhi sa atong mga puloy-anan?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siehe, ich will an dich, du schädlicher berg, der du alle welt verderbest, spricht der herr; ich will meine hand über dich strecken und dich von den felsen herabwälzen und will einen verbrannten berg aus dir machen,
ania karon, ako batok kanimo, oh malaglagong bukid, nagaingon si jehova, nga nagalaglag sa tibook nga yuta; ug akong pagatuy-oron ang akong kamot diha kanimo, ug ligiron ko ikaw gikan sa mga bato, ug himoon ko ikaw nga usa ka bukid nga nasunog.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dieweil wir aber denselbigen geist des glaubens haben, nach dem, das geschrieben steht: "ich glaube, darum rede ich", so glauben wir auch, darum so reden wir auch
sanglit kami nakabaton man sa mao rang espiritu sa pagtoo nga diha sa nagsulat niini nga nagaingon, "ako mitoo, ug busa ako misulti," kami usab nagatoo ug busa kami nagasulti,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
und in ihm erfunden werde, daß ich nicht habe meine gerechtigkeit, die aus dem gesetz, sondern die durch den glauben an christum kommt, nämlich die gerechtigkeit, die von gott dem glauben zugerechnet wird,
ug makaplagan ako diha kaniya, dili nga nagabaton ako sa pagkamatarung nga akong kaugalingon pinasikad sa kasugoan, kondili nianang pagkamatarung nga pinaagi sa pagtoo kang cristo, ang pagkamatarung nga gikan sa dios, nga nagasukad sa pagtoo;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
darum wollen wir die lehre vom anfang christlichen lebens jetzt lassen und zur vollkommenheit fahren, nicht abermals grund legen von buße der toten werke, vom glauben an gott,
busa biyaan ta na ang nahaunang mga tuloohan mahitungod kang cristo ug manag-uswag kita ngadto sa pagkahamtong, sa dili na pagpahimutang pag-usab sa sukaranan sa paghinulsol gikan sa patay nga mga binuhatan ug sa pagtoo ngadto sa dios,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: