Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
juni zierung, die gestaltung und größenordnung des haushaltsmechanismus und einzelfragen des agrarkapitels.
underudnyttelse afeu-midler italieneren mauro turco (ni, i) fremlagde regionaludvalgets betænkning om 3 års rapporter fra eu-kommissionen, nemlig
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn überhaupt dringlichkeit besteht, so betrifft sie meines erachtens die verwendung und aufteilung der mittel des agrarkapitels; doch darüber hüllt herr funk sich in
hvis der er tale om, at noget er uopsætteligt, mener jeg, at dette angår brugen og fordelingen af midlerne i kapitlet om landbraget, men hr. funk har valgt den bekvemme udvej at forholde sig tavs og henhol
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies war ohne zweifel auch der grund für die forderung einiger mitgliedstaaten, als voraussetzung für eine gemeinsame ausgangsposition der europäischen union für die verhandlung des agrarkapitels eine tief greifende umstrukturierung der gap vorzunehmen.
vi er ikke i tvivl om, at det er tilsvarende årsager, der har fået nogle af de nuværende medlemsstater til at stille en omfattende omlægning af den fælles landbrugspolitik som betingelse for en fælles holdning fra eu' s side op til forhandlingerne om landbrugskapitlet.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
herr präsident, die erweiterung stellt ein unverzichtbares politisches ziel dar, und es ist nicht hinzunehmen, dass die verhandlungen des agrarkapitels den abschluss oder den zeitplan der erweiterung gefährden.
hr. formand, udvidelsens udfordring er et uafvendeligt politisk mål, og det er uacceptabelt, at forhandlingen om landbrugskapitlet kan sætte målet eller tidsplanen for udvidelsen over styr.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
drittens muss man damit rechnen, dass einzelfragen des agrarkapitels- ich denke insbesondere an quoten oder die direkten einkommensbeihilfen- möglicherweise bis zum schluss auf dem tisch bleiben.
for det tredje skal man regne med, at der fortsat vil restere enkelte spørgsmål i landbrugskapitlet hen imod slutningen- her tænker jeg især på kvoter eller den direkte indkomststøtte.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wie bereits der repräsentant des rates, herr ramón de miguel, angemerkt hat, laden die länder, die jetzt die erweiterungsbemühungen aufgrund des agrarkapitels verzögern, eine große verantwortung auf sich.
som rådets repræsentant pointerede, påtager de lande, der nu forsinker udvidelsesarbejdet gennem landbrugskapitlet, sig imidlertid et stort ansvar.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
am 16. und 17. märz wurde der rat im anschluß an die technische prüfung der vereinbarkeit des agrarkapitels der uruguay-runde mit der gemeinsamen agrarpolitik und insbesondere mit der im mai 1992 beschlossenen reform über die verlängerung der genannten verpflichtung informiert.
efter den tekniske gennemgang af uruguay-rundens landbrugsafsnits forenelighed med den fælles landbrugspolitik, herunder reformen af den, som blev vedtaget i maj 1992, blev rådet den 16. og 17. marts 1993 underrettet om forlængelsen af ovennævnte ordning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wenn überhaupt dringlichkeit besteht, so betrifft sie meines erachtens die verwendung und aufteilung der mittel des agrarkapitels; doch darüber hüllt herr funk sich in schweigen und wählt den bequemen weg des aufschubs, nachdem er uns sogar eine aufstockung der ressourcen vorgeschlagen hat.
hvis der er tale om, at noget er uopsætteligt, mener jeg, at dette angår brugen og fordelingen af midlerne i kapitlet om landbruget, men hr. funk har valgt den bekvemme udvej at forholde sig tavs og henholdende efter faktisk at have foreslået os en forøgelse af midlerne.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: