You searched for: anbei der frachtbrief (Tyska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Danish

Info

German

anbei der frachtbrief

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

- der frachtbrief oder

Danska

- en regning paa laes, eller

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der frachtbrief cim gilt

Danska

cim-fragtbrevet gaelder:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der frachtbrief cim gilt als versandanmeldung.

Danska

cim-fragtbrevet gælder som forsendelsesangivelse.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der frachtbrief cim gilt als anmeldung zum gemeinschaftlichen versandverfahren."

Danska

cim-fragtbrevet gælder som angivelse til fællesskabsforsendelse."

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

für diesen zweck kommen der frachtbrief oder ein anderes beförderungsdokument in frage.

Danska

fragtbrevet eller et hvilket som helst andet transportdokument kan bruges til dette formål.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der frachtbrief ist vom kunden an das ‚führende evu (fevu)‘ zu schicken.

Danska

kunden skal sende fragtbrevet til den primære jernbanevirksomhed.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

beginnt eine beförderung im gemeinsamen versandverfahren innerhalb der vertragsparteien und soll sie auch dort enden, so wird der frachtbrief cim der abgangsstelle vorgelegt.

Danska

påbegyndes en forsendelse, på hvilken den fælles forsendelsesprocedure finder anvendelse, inden for de kontraherende parters område, og skal den også afsluttes her, forelægges cim-fragtbrevet for afgangsstedet.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in artikel 6 absatz 3 wird jetzt ausdrücklich der frachtbrief genannt, ein allgemein bekannes und im inlandsverkehr verbreitetes frachtpapier.

Danska

artikel 6, stk. 3, bør udtrykkeligt nævne fragtbreve, som er almindeligt kendt og meget udbredt inden for landtransport.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

jedes efta-land kann vorsehen, dass der abgangsstelle der frachtbrief cim für die beförderung von waren im t1-verfahren nicht vorgelegt werden muss.

Danska

hvert efta-land kan i øvrigt bestemme, at varer, der forsendes under t1-proceduren, kan forsendes under proceduren, uden at cim-fragtbrevet skal forelægges for afgangsstedet.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in die ladelisten ist außerdem die nummer des waggons, auf den sich der frachtbrief cim bezieht, oder gegebenenfalls die nummer des behälters, in dem sich die waren befinden, einzutragen.

Danska

endvidere skal nummeret på den jernbanevogn, som cim-fragtbrevet vedrører, eller i givet fald nummeret på den container, som varerne er anbragt i, anføres på ladelisten.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

damit erhalten die transportunternehmer mehr rechtssicherheit, denn nun ist eindeutig bestimmt, dass der frachtbrief genügt, sofern er alle in artikel 6 absatz 1 genannten angaben enthält.

Danska

det vil øge retssikkerheden for transportvirksomhederne, at det præciseres, at fragtbreve, som indeholder alle de i artikel 6, stk. 1, krævede oplysninger, er fyldestgørende.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

durch erledigung der mit dem transport verbundenen formalitäten, wie zum beispiel ausfüllen der frachtbriefe, durch gruppierung und umgruppierung der sendungen

Danska

at ordne de med transporten forbundne formaliteter, såsom udfærdigelse af fragtbreve; at gruppere og sortere forsendelserne

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die anzahl der beigefügten listen wird im feld für die angabe der beilagen des frachtbriefs cim oder des Übergabescheins tr eingetragen.in die ladelisten ist ausserdem die nummer des waggons, auf den sich der frachtbrief cim bezieht, oder gegebenenfalls die nummer des behälters, in dem sich die waren befinden, einzutragen.

Danska

antallet af lister anfoeres i rubrikken til angivelse af bilag til enten cim-fragtbrevet eller tr-overleveringsbeviset. endvidere skal nummeret paa den jernbanevogn, som cim-fragtbrevet vedroerer, eller i givet fald nummeret paa den container, som varerne er anbragt i, anfoeres paa ladelisten.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

außer in den fällen gemäß den absätzen 2 und 3 werden waren, die zwischen zwei in der gemeinschaft gelegenen orten über das gebiet eines oder mehrerer efta-länder befördert oder von der gemeinschaft in ein efta-land verbracht werden, nach den von jedem mitgliedstaat der gemeinschaft festzulegenden modalitäten für die gesamte strecke vom abgangsbahnhof bis zum bestimmungsbahnhof in das t2-verfahren überführt, ohne dass der abgangsstelle der frachtbrief cim für diese waren vorgelegt werden muss.

Danska

bortset fra de i stk. 2 og 3 omhandlede tilfælde henføres varer, der forsendes fra et sted til et andet i fællesskabet gennem et eller flere efta-landes område, samt varer, der forsendes fra fællesskabet til et efta-land, på de betingelser, som hver af fællesskabets medlemsstater fastlægger, for hele strækningen fra afgangsstationen til bestemmelsesstationen under t2-proceduren, uden at cim-fragtbrevet for de pågældende varer skal forelægges for afgangsstedet.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,795,129,432 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK