Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nichtbeantwortung eines auskunftsersuchens
manglende svar pÅ anmodning om oplysninger
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eine abschrift des auskunftsersuchens ist dem sekretariat zuzuleiten.
kopi af forespørgslen indsendes til sekretariatet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abschriften sind den übrigen adressaten des auskunftsersuchens und dem sekretariat zuzuleiten.
kopi heraf sendes til de øvrige deltager, til hvem forespørgslen er rettet, og til sekretariatet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den übrigen adressaten des auskunftsersuchens und dem sekretariat ist eine kopie zu übermitteln.
der sendes kopier til forespørgslens øvrige adressater og til sekretariatet.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die ard hatte im rahmen eines auskunftsersuchens ihre ansichten zu dem vorhaben dargelegt.
ard havde modtaget et spørgeskema og fremsat sit syn på transaktionen i sit svar på spørgeskemaet.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie informieren die kommission so bald wie möglich nach erhalt des entsprechenden auskunftsersuchens der kommission.
deltagerlandene underretter snarest muligt kommissionen efter at have modtaget en anmodning fra kommissionen om sådanne oplysninger.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der in der anmerkung genannte mitgliedstaat antwortet innerhalb eines monats nach eingang des auskunftsersuchens.
den medlemsstat, der er nævnt i bemærkningen, svarer senest en måned efter at have modtaget anmodningen om oplysninger.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kommission gibt dabei auch an, nach welchen kriterien sie die adressaten des auskunftsersuchens oder des beschlusses ausgewählt hat.
kommissionen angiver de kriterier, der er lagt til grund for udvælgelsen af modtagerne af begæringen eller afgørelsen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die erste, in form eines auskunftsersuchens an die französischen behörden ergriffene maßnahme der kommission datiere vom 17. januar 1997.
den første foranstaltning, som kommissionen traf i form af en formel anmodning til de franske myndigheder om at fremsende oplysninger, var dateret den 17. januar 1997.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das durchführungsübereinkommen erleichterte den informationsaustausch in form der beantwortung eines auskunftsersuchens einer strafverfolgungsbehörde eines anderen mitgliedstaats sowie den elektronischen datenaustausch über zur fahndung ausgeschriebene personen und gegenstände.
den gjorde det lettere at udveksle oplysninger, når der forelå en anmodning om oplysninger fra retshåndhævelsesmyndigheder i en anden medlemsstat, ligesom den lettede elektronisk dataudveksling om eftersøgte personer og genstande.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in solchen einfachen auskunftsersuchen an unternehmen oder unternehmensvereinigungen gibt die kommission die rechtsgrundlage und den zweck des auskunftsersuchens sowie die benötigten auskünfte an und setzt eine angemessene frist für die Übermittlung dieser informationen.
når kommissionen sender en simpel begæring om oplysninger til en virksomhed eller en sammenslutning af virksomheder, anfører den retsgrundlaget og formålet med begæringen, præciserer, hvilke oplysninger der kræves, og fastsætter en rimelig frist, inden for hvilken oplysningerne skal afgives.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die von den mitgliedstaaten in beantwortung des auskunftsersuchens der kommission mitgeteilten angaben wurden mit weiteren informationen und statistiken, die im rahmen des cirefi übermittelt worden waren, abgeglichen.
de oplysninger, som medlemsstaterne har indsendt som svar på kommissionens anmodning, er blevet sammenholdt med andre oplysninger og statistikker, der er indsendt i forbindelse med arbejdet i cirefi.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1) die ersuchte behörde bestätigt alsbald, spätestens jedoch innerhalb von sieben tagen nach eingang, schriftlich den eingang des auskunftsersuchens.
1. den myndighed, der anmodes om bistand, bekræfter skriftligt modtagelsen af anmodningen om oplysninger hurtigst muligt og under alle omstændigheder senest syv dage efter modtagelsen heraf.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
treten bei der beantwortung eines auskunftsersuchens oder bei der durchführung von Überprüfungen, kontrollen und untersuchungen schwierigkeiten auf, so informiert der betroffene mitgliedstaat umgehend den ersuchenden mitgliedstaat, um eine lösung zu finden.
hvis en medlemsstat har problemer med at imødekomme en anmodning om oplysninger eller med at udføre kontroller, tilsyn eller undersøgelser, underretter den hurtigt den bistandssøgende medlemsstat, så der kan findes en løsning.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei erhalt eines auskunftsersuchens stellt das sirene-büro des ausschreibenden mitgliedstaats unverzüglich die angeforderten informationen zusammen und schickt sie so bald wie möglich an das sirene-büro des vollziehenden mitgliedstaats.
ved modtagelsen af anmodningen om oplysninger skal sirene-kontoret i den indberettende medlemsstat straks begynde at indsamle de krævede oplysninger og snarest muligt sende dem til sirene-kontoret i den fuldbyrdende medlemsstat.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sieht sich die kommission veranlasst, bei dem mitgliedstaat zusätzliche angaben anzufordern, um eine entscheidung fällen zu können, so verlängert sich die frist von sechs monaten um die zeit, die zwischen dem zeitpunkt der absendung des auskunftsersuchens der kommission und dem zeitpunkt des eingangs der auskünfte verstrichen ist.
saafremt kommissionen har vaeret noedt til at anmode medlemsstaten om supplerende oplysninger for at kunne traeffe beslutning, forlaenges fristen paa seks maaneder med tidsrummet fra kommissionens anmodning om supplerende oplysninger til dens modtagelse heraf.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei der beantwortung eines auskunftsersuchens nach artikel 6 der verordnung (eg) nr. 2006/2004 macht die ersuchte behörde alle von der ersuchenden behörde gewünschten angaben, damit festgestellt werden kann, ob ein innergemeinschaftlicher verstoß vorliegt oder ob ein entsprechender begründeter verdacht besteht.
når en bistandssøgt myndighed besvarer en anmodning om oplysninger i henhold til artikel 6 i forordning (ef) nr. 2006/2004, skal den afgive alle de oplysninger, som den bistandssøgende myndighed anmoder om, og som er nødvendige for at fastslå, om der er sket en overtrædelse inden for fællesskabet, eller om der er en rimelig formodning om, at en sådan vil ske.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: