Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
andererseits sind einige aspekte der entschließung unter dem gesichtspunkt der juristischen fachterminologie weniger überzeugend.
mindre overbevisende er på den anden side nogle aspekter af beslutningen med hensyn til det valgte tekniskjuridiske sprog.
dazu zählen spezifische lexikalische elemente im zusammenhang mit ausrüstungsgegenständen, verwendeten materialien, fachterminologie, instrumenten usw.
leksikalske elementer i forbindelse med udstyr, anvendt materiale, fagterminologi, værktøj osv.
es sollten anstrengungen unternommen werden, die fachterminologie zu vereinfachen und die angebotspalette sowie die vorteile in verständlicher sprache zu erklären.
man bør bestræbe sig på at forenkle terminologien og forklare tjenester og fordele i et letforståeligt sprog.
wenn die fachterminologie zu einer lösung führen könnte, wären die gewässer der mitgliedstaaten noch voller fische und die gfp auf der welt die beste politik in diesem bereich.
hvis jargon var løsningen, ville medlemsstaternes farvande stadig vrimle med fisk, og den fælles fiskeripolitik ville være uovervindelig.
angesichts der schwierigkeiten, die viele kleinanleger damit haben, die fachterminologie des finanzbereichs zu verstehen, sollte besonders auf das in dem informationsblatt verwendete vokabular und den schreibstil geachtet werden.
i betragtning af mange detailinvestorers problemer med at forstå finansielle specialisters terminologi bør der lægges særlig vægt på det ordvalg og den skrivemåde, der anvendes i dokumentet.
4.4.3 die verbrauchernachfrage nach breitband wird durch die unklarheiten in bezug auf die breitband-fachterminologie sowie das unübersichtliche angebot an dienstleistungspaketen seitens der anbieter negativ beeinflusst.
4.4.3 forbrugernes efterspørgsel efter bredbånd påvirkes negativt af manglen på klarhed om bredbåndsterminologien og forvirring om de servicepakker, som leverandørerne tilbyder.
deshalb muss zur erleichterung der lektüre von dokumenten, die zwar mit einer präzisen fachterminologie erarbeitet wurden, aber auch für eingeweihte nicht immer leicht zu verstehen sind, ein verzeichnis für die abkürzungen und die organisationsstrukturen eingefügt werden.
det er derfor nødvendigt med en læsevejledning i akronymer og organigrammer for at gøre det lettere at læse dokumenterne, som – om end de er redigeret med en præcis teknisk terminologi – er meget vanskelige at forstå, også for indviede.
zwei konkrete vorschläge im hisbericht betreffen daher audiovisuelle lernpakete für die medizinische fachterminologie und die von patienten, Ärzten und krankenpflegern/kranken schwestern verwendete sprache bei der besprechung der symptome, für rezepte und andere anweisungen.
to af hisrapportens specifikke forslag omfatter derfor audiovisuelle indlærings»pakker« til specialiseret medicinterminologi og til sprogindlæring til brug for diskussioner med patienter, læger og sygeplejersker om symptomer, ordineringer og andre instruktioner.
3.3.13 der informationsfluss auf der ebene der europäischen union, die forschung sowie die einrichtung und benennung von referenzzentren erfordern die festlegung und anwendung einer fachterminologie sowie gemeinsamer, einheitlicher diagnose- und therapieprotokolle.
3.3.13 informationsstrømmen i eu, forskning og oprettelse og udnævnelse af referencecentre forudsætter, at man får defineret og fastlagt en teknisk terminologi og får udarbejdet fælles og ensartede diagnose- og behandlingsmetoder.