You searched for: fachterminologie (Tyska - Danska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

fachterminologie

Danska

teknisk terminologi

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

lexikon der polizeilichen fachterminologie

Danska

politiglossar

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

andererseits sind einige aspekte der entschließung unter dem gesichtspunkt der juristischen fachterminologie weniger überzeugend.

Danska

mindre overbevisende er på den anden side nogle aspekter af beslutningen med hensyn til det valgte tekniskjuridiske sprog.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

dazu zählen spezifische lexikalische elemente im zusammenhang mit ausrüstungsgegenständen, verwendeten materialien, fachterminologie, instrumenten usw.

Danska

leksikalske elementer i forbindelse med udstyr, anvendt materiale, fagterminologi, værktøj osv.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

es sollten anstrengungen unternommen werden, die fachterminologie zu vereinfachen und die angebotspalette sowie die vorteile in verständ­licher sprache zu erklären.

Danska

man bør bestræbe sig på at forenkle terminologien og forklare tjenester og fordele i et letforståeligt sprog.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

wenn die fachterminologie zu einer lösung führen könnte, wären die gewässer der mitgliedstaaten noch voller fische und die gfp auf der welt die beste politik in diesem bereich.

Danska

hvis jargon var løsningen, ville medlemsstaternes farvande stadig vrimle med fisk, og den fælles fiskeripolitik ville være uovervindelig.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

angesichts der schwierigkeiten, die viele kleinanleger damit haben, die fachterminologie des finanzbereichs zu verstehen, sollte besonders auf das in dem informationsblatt verwendete vokabular und den schreibstil geachtet werden.

Danska

i betragtning af mange detailinvestorers problemer med at forstå finansielle specialisters terminologi bør der lægges særlig vægt på det ordvalg og den skrivemåde, der anvendes i dokumentet.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

4.4.3 die verbrauchernachfrage nach breitband wird durch die unklarheiten in bezug auf die breitband-fachterminologie sowie das unübersichtliche angebot an dienstleistungspaketen seitens der anbieter negativ beeinflusst.

Danska

4.4.3 forbrugernes efterspørgsel efter bredbånd påvirkes negativt af manglen på klarhed om bredbåndsterminologien og forvirring om de servicepakker, som leverandørerne tilbyder.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

deshalb muss zur erleichterung der lektüre von dokumenten, die zwar mit einer präzisen fachterminologie erarbeitet wurden, aber auch für eingeweihte nicht immer leicht zu verstehen sind, ein ver­zeichnis für die abkürzungen und die organisationsstrukturen eingefügt werden.

Danska

det er derfor nødvendigt med en læsevejledning i akronymer og organigrammer for at gøre det lettere at læse dokumenterne, som – om end de er redigeret med en præcis teknisk terminologi – er meget vanskelige at forstå, også for indviede.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

zwei konkrete vorschläge im his­bericht betreffen daher audio­visuelle lernpakete für die medizini­sche fachterminologie und die von patien­ten, Ärzten und krankenpflegern/kranken­ schwestern verwendete sprache bei der be­sprechung der symptome, für rezepte und andere anweisungen.

Danska

to af his­rapportens specifikke forslag omfatter derfor audio­visuelle indlærings»pakker« til specialiseret medicin­terminologi og til sprogindlæring til brug for diskussioner med patienter, læger og sygeplejersker om symptomer, ordineringer og andre instruktioner.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

3.3.13 der informationsfluss auf der ebene der europäischen union, die forschung sowie die ein­richtung und benennung von referenzzentren erfordern die festlegung und anwendung einer fachterminologie sowie gemeinsamer, einheitlicher diagnose- und therapieprotokolle.

Danska

3.3.13 informationsstrømmen i eu, forskning og oprettelse og udnævnelse af referencecentre forudsætter, at man får defineret og fastlagt en teknisk terminologi og får udarbejdet fælles og ensartede diagnose- og behandlingsmetoder.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,744,205,857 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK