Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
medien geliehen von diesem benutzer
diske lånt af denne bruger
Senast uppdaterad: 2013-01-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir haben die erde von unseren kindern und enkeln geliehen.
vi låner jorden af vores børn og børnebørn.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir haben der dritten welt geld geliehen, um unsere erzeugnisse abzusetzen.
derfor kan vi ikke give afkald på dem.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir sagen oft, dass wir diese erde von unseren kindern geliehen haben.
vi siger ofte, at vi har lånt denne jord af vores børn.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die natürliche oder juristische person hat die aktie oder das öffentliche schuldinstrument geliehen,
den fysiske eller juridiske person har lånt aktien eller statsgældsinstrumentet.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die folgende erläuterung ist geliehen von tksysv (einer inspirationsquelle für & ksysv;)
følgende forklaring er lånt fra tksysv (en inspiration for & ksysv;):
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
im fernmeldebereich sind 15 milliarden lit für den ausbau einer bodenstation für nachrichtensatelliten in den abruzzen aus geliehen worden.
inden for telekommunikation er der udlånt 15 mia lit til udbygning af en satellitjordstation i abruzzi. denne investering, som vil forbedre de internationale og nationale teleforbindelser, vil også konsolidere en højteknologisk virksomhed i et egnsudviklingsområde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus kürzlichen befragungen von frauen, die sich im rahmen dieses programms geld geliehen hatten, geht hervor, daß mehr
de flerårige beskæftigelsesprogrammer er et særdeles interessant initiativ, fordi det tilskynder landene til at udvikle samordnede beskæftigelsespolitikker.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei ungedeckten leerverkäufen hat sich der verkäufer die wertpapiere vor dem verkauf nicht geliehen bzw. auch keine entsprechende leihvereinbarung getroffen.
naked short selling betyder, at sælgeren ikke forud for short sale har lånt værdipapirerne eller ikke har sikret, at de kan lånes inden afvikling.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ob leonardo da vinci oder franz von assisi, es waren immer die ganz großen, die den sprachlosen ihre stimme geliehen haben.
om leonardo da vinci eller franz af assisi, det har altid været de helt store skikkelser, der har lånt deres stemme til dem uden sprog.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
der ausschuss hat den problemen der auf dem arbeitsmarkt benachteiligten personen und bevölkerungsgruppen wie der behinderten, der angehörigen ethnischer minderheiten und der wanderarbeiter stets sein ohr geliehen.
Øsu har altid været opmærksom på problemerne for de svagest stillede grupper og personer på arbejdsmarkedet, som f.eks. handicappede, etniske minoriteter og indvandrere.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.1 "wir haben diese welt nicht von unseren eltern geerbt, sondern von unseren kindern geliehen."
2.1 "vi har ikke arvet jorden efter vores forældre, men derimod lånt den af vores børn".
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
euro-banknoten in unterschiedlichen stückelungen im wert von ungefähr 110 mio. eur wurden von der deutschen bundesbank geliehen.
der blev lånt omkring 110 millioner eurosedler med forskellige pålydende værdier fra deutsche bundesbank.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.1 ein ''leerverkauf'' ist der verkauf von wertpapieren, die der verkäufer nicht besitzt, sondern sich zuvor geliehen hat.
2.1 begrebet "short selling" betyder, at man sælger aktier, som er lånt, men ikke ejet.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
diese mittel werden von freunden, verwandten usw. geliehen, da der einwanderungswillige davon ausgeht, seine familie anschließend sofort unterstützen und seine zukunft sichern zu können.
de låner penge af venner og forældre ud fra princippet om, at de efterfølgende kan støtte og sikre fremtiden for deres familier.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als ehemaliger unternehmer habe ich mir geld von banken geliehen, in form von krediten, die in raten abgezahlt wurden, bzw. in form von hypotheken, mit denen häuser belastet wer den.
retssikkerheden for tredjepart afhænger af, hvor gennemsigtige og velkendte de pågældende selskabs handlinger er, ligesom af, hvor meget dækning der er for den eneste selskabsdeltagers aktiver. ver.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ach, meine mutter, daß du mich geboren hast, wider den jedermann hadert und zankt im ganzen lande! habe ich doch weder auf wucher geliehen noch genommen; doch flucht mir jedermann.
ve mig, min moder, at du fødte mig, en tvistens og kivens mand for alerden ! jeg gav eller modtog ej lån, og de bander mig alle.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in die vertraglichen regelungen, die eine nzb gemäß artikel 3 absatz 3 der leitlinie ezb/2006/9 mit einer künftigen nzb des eurosystems trifft, sind besondere bestimmungen aufzunehmen, wonach die künftige nzb des eurosystems bezüglich der euro-banknoten bzw. -münzen, die ihr von einer nzb geliehen und geliefert werden, zusätzlich zu den in der leitlinie niedergelegten berichtspflichten der ezb monatlich die in den abschnitten 4 und 5 der tabelle in anhang i und in den abschnitten 4 und 7 der tabelle in anhang ii aufgeführten datenpositionen meldet, wobei die in teil 3 von anhang i und in teil 3 von anhang ii niedergelegten buchungsregeln entsprechende anwendung finden.
en national centralbank skal i de aftalemæssige ordninger, den indgår med en fremtidig national centralbank i eurosystemet i henhold til artikel 3, stk. 3, i retningslinje ecb/2006/9, medtage specifikke bestemmelser om, at den fremtidige nationale centralbank i eurosystemet ud over de rapporteringsforpligtelser, som er fastsat i den nævnte retningslinje, månedligt skal indberette de i afsnit 4 og 5 i tabellen i bilag i og afsnit 4 og 7 i tabellen i bilag ii anførte dataposter til ecb, under iagttagelse, alt andet lige, af de i bilag i, del 3, og bilag ii, del 3, anførte bookingregler, vedrørende eventuelle eurosedler og/eller -mønter, som den låner af og har fået leveret af en national centralbank.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: