Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sie sind ein gentleman.
og en af de fundamentale aftaler i den europæiske fælles akt går ud på at styrke og fremme ef-politikken for forskning og udvikling.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er ist alles andere als ein gentleman.
han er alt andet end en gentleman.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der präsident. — sie sind ein sehr guter kollege und ein gentleman.
vi så gerne, at der blev refereret mere systematisk til europa-parlamentet angående udvikling af de nævnte programmer og projekter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gentleman like, verständlich für jemanden, der bisher einem mitgliedstaat diente.
gentleman like, for ståeligt nok for en, der indtil nu har stået i et medlem slands tjeneste.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die präsidentschaft handelt hier nach dem motto: ein gentleman genießt und schweigt!
formandskabet handler her efter mottoet: en gentleman morer sig og tier.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ein gentleman ist einer, der weiß, wie man ein banjo spielt und es nicht tut.
en gentleman er en som ved hvordan man spiller på en banjo og som ikke gør det.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die reform der strukturfondsregeln ist in form eines gentleman agreement zwischen den drei institutionen gehandhabt worden.
for det andet en styrkelse af arbejdet med at omsætte det indre marked til praktisk virkelighed.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie sind von natur aus ein echter gentleman, und ich freue mich, sie als vorsitzenden zu sehen.
den sydafrikanske regering bør indstille denne retssag og øjeblikkelig løslade de anklagede.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der haushalt des parlaments wurde vom rat auf grund des so genannten gentleman’ s agreement nicht angerührt.
parlamentets budget er ikke blevet rørt af rådet på grund af den såkaldte gentlemanaftale.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich darf das haus daran erinnern, daß man ein gentleman sein muß, um sich an ein solches abkommen zu halten. ten.
jeg vil gerne minde forsamlingen om, at hvis man skal overholde en gentlemen's agreement, er man nødt til at være en gentleman!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ist typisch, wenn ich so sagen darf, und ich stelle fest, daß der ehrenwerte gentleman die frage nicht beantworten konnte.
jeg ville blot ønske, at situationen var den samme i storbritannien, da stride-programmet til storbritannien for øjeblikket er blokeret på grund af suppleringsprincippet, men det glædede mig at lade stride-programmet til nordirland gå videre, så snart jeg fik disse udtrykkelige tilsagn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr abgeordneter! ich war bisher immer der meinung, dass ein gentleman nicht wissen möchte, was zwei gentlemen privat besprochen haben.
jeg har altid ment, at en gentleman ikke ønsker at vide, hvad to gentlemen har talt om privat.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir dänen wurden jahrelang dazu erzogen, alles britische für gut zu befinden. ein britischer gentleman ist etwas ganz besonderes, fairneß und andere tugenden wurden zu recht hervorgehoben.
sjældent har ledende kredse i deres angst været så nærsynede og blinde over for den sociale udvikling og kravet fra europas befolkninger om at få deres skæbne lagt i egne hænder.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es ist wahr: einige meiner kollegen von der gegenseite verleihen mir gelegentlich wohl andere titel als den eines gentleman, so daß es durchaus sein kann, daß wir gar kein agreement haben.
vi har en gentlemen 's agreement her, og det betyder, at vi efter en sådan forhandling ikke afslutter med to beslutningsforslag, men med ét.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der haushaltsausschuß hat die erfahrung gemacht, daß im verkehr beziehungen zwischen institu tionen zwar gentleman 's agreements möglich sind, und zwar auch dann, wenn es keine gentlemen gibt.
samtidig konstaterer jeg, at vi har et stort afstemningsprogram foran os og kun meget lidt tid.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die monatlichen daten der europäischen kommission ( eurostat ) zur arbeitslosigkeit werden derzeit auf der basis eines gentleman 's agreement erstellt und sind nach etwa 35 tagen verfügbar .
kommissionens ( eurostats ) månedlige arbejdsløshedsdata er i øjeblikket omfattet af en gentlemanaftale , som betyder , at de er tilgængelige ca . 35 dage efter udgangen af referenceperioden .
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies war der grund, weshalb ich darum gebeten habe, die anfrage dennoch aufzurufen und weswegen der präsident, der ein gentleman und zu recht mitglied dieses parlaments ist, zugestimmt hat, sie am ende der fragestunde aufzurufen.
det var derfor, jeg anmodede om, at det blev behandlet, og formanden, som er fuldt ud værdig til at være medlem af europa-parlamentet, var så venlig at be handle spørgsmålet til sidst.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10. stellt fest, dass das inkrafttreten der verfassung das gesetzgebungsverfahren für eine reihe von vorschlägen durch einführung der mitentscheidung ändern wird; ist sich des umstands bewusst, dass es unmöglich wäre, der verfassung in rechtlicher hinsicht vor abschluss des ratifizierungsverfahrens vorzugreifen; fordert den rat mit nachdruck auf, einem gentleman`s agreement zur wahrung der gesetzgeberischen befugnisse des parlaments zuzustimmen und eine revisionsklausel für gesetzgebungsakte einzuführen, bei denen sich das verfahren nach inkrafttreten der verfassung ändern wird;
10. bemærker, at forfatningens ikrafttræden vil ændre lovgivningsproceduren for en lang række forslag, idet den indfører den fælles beslutningsprocedure; er opmærksom på, at det ikke er muligt rent juridisk at begynde at anvende forfatningen, før ratificeringsproceduren er afsluttet; opfordrer rådet til at indgå en gentlemanaftale med henblik på at sikre parlamentets lovgivende beføjelser og indføre en revisionsklausul for de forslag til retsakt, hvor proceduren vil blive ændret med forfatningens ikrafttræden;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: