Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
das ist keine glanzleistung.
det er beskedent for mig at se.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der ewsahat eine glanzleistung vollbracht!
eØsu gjorde et stærktindtryk!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch umweltpolitisch ist der gemeinsame standpunkt keine glanzleistung.
heller ikke miljømæssigt er den fælles holdning en pragtpræstation.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
angesichts der kurzen umsetzungsfristen, die einzuhalten waren, ist das eine verwaltungstechnische glanzleistung.
vi besøger nogle af solidaritetsfondens pionerer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich habe mich wahrhaftig hinsetzen und es auf englisch lesen müssen und halte es für eine glanzleistung.
Æn dringsforslag nr. 578 er for budgetudvalget at se en tilbagefaldsposition og støttes af udvalget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die beschränkung der freizügigkeit der arbeitnehmer war als beitrag zum europäischen wirtschafts- und sozialmodell keine glanzleistung.
de fastlagte begrænsninger af den fri bevægelighed for arbejdstagere har ikke bidraget positivt til at forsvare den europæiske økonomiske og sociale model.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich möchte mich auch bedanken beim rat und insbesondere für die glanzleistung- herr patria- vom letzten mittwoch im trilog.
jeg vil også gerne takke rådet og især hr. patria for pragtpræstationen sidste onsdag i trilogen.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wir gratulieren ihm für seine glanzleistung während der sechs monate, in denen er immer wieder die stärke und bedeutung der ländlichen gemeinden betont hat.
vi ønsker ham tillykke med hans tour de force i de seks måneder, hvor han har været formand for rådet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allerdings werden sie, wie ich ihnen zugestehe, die glanzleistung einer rückkehr in die 60er jahren vollbracht haben, in denen wir auf dem weltmarkt kaum vertreten waren.
men jeg må give dem ret i, at det i så fald vil være lykkedes dem at udføre det kunststykke, som det er at vende tilbage til 60'erne, hvor vi ikke havde nogen indflydelse på verdensmarkedet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ich hoffe, daß die kommission diesen noch zu verabschiedenden entschließungsantrag bei ihrem mandat entsprechend berücksichtigt. insofern, herr berichterstatter, haben sie eine glanzleistung erbracht.
men dette forsøg fra kommissionens side blev forpurret netop som følge af landbrugsudvalgets initiativ, idet det henholdt sig til de tidligere beslutninger, der var truffet her i parlamentet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
will man eine neue glanzleistung juristischer spitzentechnologie, ein unentwirrbares knäuel vermeiden, kommt man nicht umhin, auf die eine oder andere weise immer wieder auf den kern dieses glasklaren berichts zurückzugreifen.
hvis man vil have et nyt kunststykke med juridisk højteknologi og undgå uløselige hårdknuder, skal man altid på en eller anden måde falde tilbage til kernen i denne krystalklare rapport.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
abschließend stimmte der kommissar zu, daß die benennung von lediglich vier frauen für hohe posten seit september letzten jahres keine glanzleistung sei, man habe jedoch einen prozentsatz von beinahe 20 erreicht, was auf jeden fall einen an fang bedeute.
en finanspolitisk stramning og en økonomisk afmatning har reduceret det løbende betalingsbalanceunderskud betydeligt i 1999.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daher haben wir folgende zentralen Änderungen vorgeschlagen: erstens lehnen wir das in artikel 35a dargelegte konzept der so genannten supersicheren drittstaaten – eine weltphilosophische glanzleistung ab und setzen uns stattdessen für eine modifizierung des konzepts der so genannten sicheren drittstaaten nach artikel 27 ein.
derfor foreslog vi følgende centrale ændringer: for det første afviser vi konceptet om såkaldte supersikre tredjelande i artikel 35a, som i sig selv er en enestående bedrift i et globalt filosofisk perspektiv. i stedet vil vi lægge os i selen for en modificering af konceptet om de såkaldte sikre tredjelande i henhold til artikel 27.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
abgesehen von dieser glanzleistung auf der ebene des höchstinstanzlichen gerichts läßt sich feststellen, daß sich die belgischen gerichte lebhaft für das gemeinschaftsrecht interessieren, was insbesondere in dem gleichmäßigen fluß der vorabentscheidungsersuchen zum ausdruck kommt, die von allen zweigen der gerichtsbarkeit ausgehen; es lohnt sich zu erwähnen, daß die von den belgischen arbeits- und sozialgcrichten vorgelegten fragen zu besonders beachtlichen entwicklungen in der sozialrechtsprechung der gemeinschaft geführt haben.
denne dom er i overensstemmelse med generaladvokat w. j. ganshof van der meersch's udførligt begrundede forslag til afgørelse, som er et dokument, der har haft afgørende indflydelse på udviklingen af tankerne om fællesskabs rettens anvendelse. — udover denne strålende præstation, der gennemførtes på højesteretsplan, kan man konstatere, at de belgiske retter engagerer sig aktivt i fællesskabsretten, hvilket især viser sig i den regelmæssige strøm af præjudicielle spørgsmål fra alle former for retter; det fortjener at nævnes, at de spørgsmål, som de belgiske arbejdsretter og socialsikringsretter har stillet, er grundlaget for de ganske særligt bemærkelsesværdige udviklinger i fælles skabets sociale retspraksis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: