You searched for: heir wohnt dein bruder (Tyska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Danish

Info

German

heir wohnt dein bruder

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

wo ist dein bruder?

Danska

hvor er din bror?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kann dein bruder auto fahren?

Danska

kan din bror køre bil?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

jesus spricht zu ihr: dein bruder soll auferstehen.

Danska

jesus siger til hende: "din broder skal opstå."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

er aber sprach: dein bruder ist gekommen mit list und hat deinen segen hinweg.

Danska

men han sagde: "din broder kom med svig og tog din velsignelse!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

von einem fremden magst du es einmahnen; aber dem, der dein bruder ist, sollst du es erlassen.

Danska

udlændinge må du kræve; men det, du har til gode hos din broder, skal du give afkald på.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darum, wenn du deine gabe auf dem altar opferst und wirst allda eingedenk, daß dein bruder etwas wider dich habe,

Danska

derfor, når du ofrer din gave på alteret og der kommer i hu, at din broder har noget imod dig,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wenn dein bruder verarmt und neben dir abnimmt, so sollst du ihn aufnehmen als einen fremdling oder gast, daß er lebe neben dir,

Danska

når din broder i dit nabolag kommer i trang og ikke kan bjærge livet, skal du holde ham oppe; som fremmed og indvandret skal han leve hos dig.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

du sitzest und redest wider deinen bruder; deiner mutter sohn verleumdest du.

Danska

du sidder og skænder din broder, bagtaler din moders søn;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und sollst nicht zinsen von ihm nehmen noch wucher, sondern sollst dich vor deinem gott fürchten, auf daß dein bruder neben dir leben könne.

Danska

du må ikke tage rente eller opgæld af ham, men du skal frygte din gud og lade din broder leve hos dig;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und sollst aaron, deinen bruder, heilige kleider machen, die herrlich und schön seien.

Danska

og du skal tilvirke din broder aron hellige klæder til Ære og pryd,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der herr sprach zu mose: siehe, ich habe dich zu einem gott gesetzt über pharao, und aaron, dein bruder, soll dein prophet sein.

Danska

da sagde herren til moses: "se, jeg gør dig til gud for farao, men din broder aron skal være din profet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

und mose sandte botschaft aus kades zu dem könig der edomiter: also läßt dir dein bruder israel sagen: du weißt alle die mühsal, die uns betroffen hat,

Danska

fra kadesj sendte moses sendebud til kongen af edom med det bud: "din broder israel lader sige: du kender jo alle de besværligheder, som er vederfaret os,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

da sprach der herr zu kain: wo ist dein bruder abel? er sprach: ich weiß nicht; soll ich meines bruders hüter sein?

Danska

da sagde herren til kain: "hvor er din broder abel?" han svarede: "det ved jeg ikke; skal jeg vogte min broder?"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

wenn aber dein bruder dir nicht nahe ist und du kennst ihn nicht, so sollst du sie in dein haus nehmen, daß sie bei dir seien, bis sie dein bruder suche, und sollst sie ihm dann wiedergeben.

Danska

og hvis din broder ikke bor i nærheden af dig, eller du ikke ved, hvis byret er, skal du tage det ind i dit hus, og det skal være hos dig, indtil din broder spørger efter det; så skal du give ham det tilbage.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wenn deiner brüder irgend einer arm ist in irgend einer stadt in deinem lande, das der herr, dein gott, dir geben wird, so sollst du dein herz nicht verhärten noch deine hand zuhalten gegen deinen armen bruder,

Danska

når der findes en fattig hos dig, en af dine brødre inden dine porte et steds i dit land, som herren din gud vil give dig, må du ikke være hårdhjertet og lukke din hånd for din fattige broder;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ist deine mutter, dein vater, dein bruder oder deine schwester jemals angegriffen worden?" es überrascht kaum, daß die antwort bei allen „nein" lautete.

Danska

er din mor, far, bror eller søster nogensinde blevet overfaldet af en alligator?« ikke overraskende svarede de alle »nej«.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

23:8 den edomiter sollst du nicht für eine greuel halten; er ist dein bruder. den Ägypter sollst du auch nicht für einen greuel halten; denn du bist ein fremdling in seinem lande gewesen.

Danska

derimod må du ikke afsky edomiterne, thi det er dine brødre. heller ikke Ægypterne må du afsky, thi du har levet som fremmed i deres land.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich aber habe für dich gebeten, daß dein glaube nicht aufhöre. und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine brüder.

Danska

men jeg bad for dig, at din tro ikke skal svigte; og når du engang omvender dig, da styrk dine brødre!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

so sollst du den zum könig über dich setzen, den der herr, dein gott, erwählen wird. du sollst aber aus deinen brüdern einen zum könig über dich setzen. du darfst nicht irgend einen fremdem, der nicht dein bruder ist, über dich setzen.

Danska

så må du kun sætte den mand til konge over dig, som herren din gud udvælger. af dine brødres midte skal du tage dig en konge. en fremmed, der ikke hører til dine brødre, må du ikke tage til konge over dig.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sondern wandelst in dem wege der könige israels und machst juda und die zu jerusalem abgöttisch nach der abgötterei des hauses ahab, und hast dazu deine brüder, deines vaters haus, erwürgt, die besser waren als du:

Danska

men i israels kongers spor og forledt juda og jerusalems indbyggere til at bole, ligesom akabs hus gjorde, og tilmed dræbt dine brødre, din faders hus, der var bedre end du selv,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,786,736,791 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK