Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dann die allgemeine unkenntnis dar über, was inzest ist. der mit der im labor erfolgten verschmelzung von keimbahnzellen verwechselt wird.
den kan føre til en form for pligt fra kvindernes side til en garantiydelse over for staten, som her varetager fostrenes interesser.
als jüngstes beispiel will ich nur an den sehr populären serge gainsbourg erinnern, der ein lied über den inzest mit seiner tochter charlotte gesungen hat.
i mit indlæg tidligere talte jeg hovedsagelig om indsatsen på internationalt plan, men vi skal alle som enkelte medlemsstater også udvikle vore egne initiativer.
es müssen noch viele untersuchungen über den umfang und die gründe für mißhandlungen und sexuelle gewalt wie vergewaltigung, inzest, pornographie und sexuelle belästigung durchgeführt werden.
efter afstemningen om alle ændringsforsl·gene
das verschweigen des inzest schützt ein kind nicht vor sexuellem mißbrauch, es verhindert nur, daß rechtzeitig für hilfe gesorgt wird, und bewirkt, daß der täter ungestraft davonkommt.
det drejer sig kun om en tekst, som man var tilstrækkeligt langt fremme med, til at jeg dog kan sige, at der ikke længere vil være noget problem nu, hvis parlamentet vedtager den.
gewalt gegen mädchen und frauen, inzest, sexueller mißbrauch von kindern und prostitution werden süffisant abgetan: in meinem land gibt es diese probleme nicht, hört man gewöhnlich.
et øget samarbejde mellem politi og immigrationsmyndigheder forstyrrer kun i ringe grad dem, der organiserer og tjener på denne forretning; det skader udelukkende de pågældende kvinder.
2.2 der sexuelle missbrauch von kindern äußert sich in vielen formen: inzest und sexueller missbrauch, pornographie, prostitution, menschenhandel, korruption und sexuelle Übergriffe unter gleichaltrigen6.
2.2 seksuelt misbrug af børn kan antage mange former: incest og seksuelt misbrug, pornografi, prostitution, menneskehandel, korruption og seksuelt overgreb inden for egen aldersgruppe6.
17. es ist klar, daß die eventuell zugelassenen einrichtungen eine geheime spenderkartei führen müssen, einerseits um zu garantieren, daß die zahl der möglichen befruchtungen zur vermeidung von inzest begrenzt bleibt (diese grenze ist auch auf nationaler ebene einzuhalten), andererseits aber auch, weil nicht auszuschließen ist, daß es sich als notwendig erweisen könnte, wegen einer pathologischen veränderung des kindes die genetischen merkmale des spenders zu kennen.
— i betragtning af cecos' dobbelte formål (imødekomme anmodninger om i.a.d., men at gøre det på de mest betryggende betingelser), træffes afgørelser om imødekommelse eller afvisning kollektivt inden for de enkelte cecos med mulighed for appel til en national instans. cecos skal desuden begrænse risikoen for indavl, vurdere følgerne af behandlingen på lægeligt plan samt på psykologisk plan; de skal ligeledes behandle spørgsmålet strengt fortroligt.