Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sätze
sætninger
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
schablonensätze
stencilsæt
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anzahl sätze
antal sætninger
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ereignisse, plätze, reisen
begivenheder, steder og ferie
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es gelten folgende zolls tze:
tolden fasts ttes til f lgende af prisen netto, frit f llesskabets gr nse, ufortoldet:
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grundsa tze fur die genehmigung von industrieanla gen
principper for udstedelse af tilladelser til industrianlÆg
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
— besonderheiten fu¨r landepla¨tze.
— flyvepladsers særtræk.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derartige schwellens tze sind der kommission mitzuteilen;
kommissionen skal underrettes om s danne t rskler;
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
richtsa¨tze bestehen hierbei allerdings nicht.
der findes dog ingen vejledende beløb.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
60 tors im hinblick auf die schaffung von arbeitspla¨tze n.
forslag til rådets forordning om ændring af forordning (eØf) nr. 1365/75 om oprettelse af et europæisk institut til forbedring af livs- og arbejdsvilkårene.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in das interimsabkommen wurde auch die bestimmung ber die grunds tze der demokratie aufgenommen.
interimsaftalen indeholder ligeledes bestemmelsen om de demokratiske principper.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die klägerin trug vor, die entscheidung verle tze rhr e verteidi gung srech te .
(appelsager c-157l01 p og c-169i01 p) , rjbmining mod kommissionen, sml.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese bestimmung bildet die rechtsgrundlage der im vorliegenden dokument dargelegten grundsa¨tze.
denne bestemmelse er retsgrundlaget for nedensta˚ende fælles principper.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die wahrung der grunds tze der demokratie und die beachtung der menschenrechte bilden einen wesentlichen bestandteil des abkommens.
overholdelse af de demokratiske principper og de grundl ggende menneskerettigheder er et forhold af grundl ggende betydning i aftalen.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei diesen rechten handel tes sich um grundsa¨tze, die die eu mit nachdruck verteidigt.
den glæder sig også over igad medlemsstaternes igangværende bestræbelser for at finde frem til en fælles tilgang baseret på politisk konsensus.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ausbildungsprogramm als unterstu¨tzung der verwaltung der entwicklungseinsa¨tze (formged)
reference: bilaterale aftaler om handel med visse jern- og stålprodukter (republikken kasakhstan) — eft l 195 af 24.7.2002 og bull. 7/82002, punkt 1.6.78
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1) der grunds tze ,die in den geltenden berein k n ften zwischen der italienischen republik und der republik san marino festgelegt sind.
(1) der er fastlagt en rkkeprincipper i aftalerne mellem den italienske republik og republikken san marino.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: