Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
als sehr sinnvoll wird dabei die kooperation zwischen verschiedenen schulen und einrichtungen der jugendhilfe bewertet.
samarbejdet mellem de forskellige skoler og børneforsorgsorganisationer anses for at være særlig nyttigt.
1982 wurden die zahlen über die öffentlichen mittel bekanntgegeben, die 1980 im rahmen der jugendhilfe aufgewendet wurden.
tallene for det offentliges udgifter i forbindelse med bistand til børn og unge i 1980 er blevet offentliggjort i 1982.
gesetzliche grundlage für diese politik ist so das neue gesetz über die kinder und jugendhilfe vom 26. 6. 1990.
selve retsgrundlaget for denne politik er således den nye lov af 26.06.1990 om aktiviteter og tilbud til fordel for børn og unge.
der leitfaden für antragsteller richtet sich sowohl an jugendverbände als auch an nationale, regionale oder kommunale behörden sowie an freie träger der jugendhilfe.
»vejledning for ansøgere« henvender sig til såvel ungdomsorganisationer som til nationale, regionale eller lokale myndigheder eller til enhver anden potentiel ansøger.
die zuständigkeit für den bereich der jugendhilfe liegt bei den kommunalen behörden und den jugendämtern, die auf der ebene der landkreise sowie der kreisfreien städte bestehen.
kompetencen på jugendhilf tområdet tilhører henholdsvis de lokale myndigheder og de lokale ungdomskontorer (jugendamt), der er oprettet på amtskommunalt plan (landkreise) og i byer med selvstændig administration (kreisfreie städte).
dabei sind im prinzip die öffentlichen behörden für die finanzierung der dienste der jugendhilfe zuständig und haben, soweit dies erforderlich ist, auch für deren errichtung und durchführung zu sorgen.
i denne forbindelse er de offentlige myndigheder principielt ansvarlige for finansieringen af de organisationer, der tilbyder disse tjenester, og de skal i fornødent omfang selv påtage sig at oprette disse tjenester og få dem til at fungere.
eu-mittel können zur verbesserung von kompetenzen und beschäftigungsfähigkeit beitragen und die modernisierung der systeme der allgemeinen und beruflichen bildung und der kinder- und jugendhilfe voranbringen.
eu-midlerne kan være med til at styrke målgruppernes færdigheder og beskæftigelsesegnethed og modernisere området for uddannelse og ungdomsarbejde.
vertreter öffentlicher und privater einrichtungen und organisationen kamen zwei jahre lang in arbeitsgruppen zusammen, die sich insbesondere mit den themenschwerpunkten beschäftigung, gesundheit, wohnen und jugendhilfe/schule befassten.
repræsentanter for offentlige og private institutioner og organisationer mødtes gennem to år i arbejdsgrupper. der blev lagt særlig vægt på emner som beskæftigelse, sundhed og unge/skolegang.
5,97 milliarden dm wurden 1984 für die öffentliche jugendhilfe auf gewendet gegenüber 5,67 milliarden dm im jahre 1983; der im vorjahr beo bachtete drastische rückgang der steigerungsrate für diese ausgabenart hat sich somit nicht fortgesetzt.
der er blevet gjort en indsats for at tage hen syn til de nye farer og følgerne for sundheden og sikkerheden som følge af den voksende anvendelse af de nye teknologier ved at tilpasse de eksisterende systemer og foranstaltninger.
(') i. mielenz: aufgaben der jugendhilfe bei jugendarbeitslosigkeit und berufsnot junger menschen, her-mine-albers-preis 1984, agj, bonn 1985, s. 31-33.
der er ligeledes planer om at gennemføre praktikophold i området omkring arnheim og nijmegen for handelshøjskoleelever fra duisburg.