You searched for: konterkarieren (Tyska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Danish

Info

German

konterkarieren

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

damit konterkarieren wir das verursacherprinzip.

Danska

dermed krænker vi princippet om, at forureneren betaler. enten ønsker vi, at emballagesektoren skal bære de ledsagende omkostninger med alle konsekvenser, eller også vi er af den opfattelse, at også denne sektor skal være tilgængelig for statslige interventioner.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die politiken dürfen sich nicht gegenseitig unterlaufen oder konterkarieren.

Danska

de enkelte politikker må ikke modarbejde eller spænde ben for hinanden.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

natürlich darf diese politik nicht die ziele der gemeinschaftlichen regelung konterkarieren.

Danska

denne politik må naturligvis ikke forbigå målsætningerne i den fælles ordning.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

langfristig könnten solche maßnahmen die zielsetzung einer höheren erwerbsbeteiligung von frauen konterkarieren.

Danska

i det lange løb kan sådanne foranstaltninger modvirke målet om at integrere flere kvinder på arbejdsmarkedet.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die gemeinschaft muß sich darum bemühen, daß nationale förderungen nicht die gemeinschaftsförderung konterkarieren.

Danska

harrison (s). — (en) fru formand, jeg vil gerne sige hr. köhler tak for hans betænkning.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wir haben das übrigens schon eine ganze reihe von jahren versucht zu kontrollieren und zu konterkarieren.

Danska

vi har i øvrigt forsøgt at kontrollere og forpurre det i en lang årrække.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

andernfalls würde das die im restlichen kommissionstext verfolgte intention einer zeitge­rechten unterrichtung und anhörung konterkarieren.

Danska

i modsat fald vil formuleringen være i modstrid med det i resten af kommissionens tekst fremførte mål om rettidig information og høring.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

viele der 180 Änderungsanträge bekräftigen oder ergänzen die vorschläge, andere versuchen, diese ziele zu konterkarieren.

Danska

derfor synes vi heller ikke. at det kun er landmænd og deres lobby, der må deltage i ekspertdiskussioner.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ohne einen gemeinsamen bezugsrahmen könnte die gefahr subjektiver auslegungen die erwünschte wirkung im einklang mit artikel 114 aeuv konterkarieren.

Danska

uden en fælles referenceramme kan risikoen for subjektive fortolkninger give den modsatte virkning i forhold til, hvad der var tilsigtet i bestemmelserne i euf-traktatens artikel 114.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der ewsa fühlt sich verpflichtet, darauf hinzuweisen, dass diese kürzungen im bildungssektor die in der kommissionsmitteilung gesteckten ziele konterkarieren können.

Danska

eØsu ser sig nødsaget til at advare om, at disse nedskæringer på uddannelsesområdet kan sætte de mål, som beskrives i kommissionens meddelelse, over styr.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

deshalb halte ich es für wichtig, daß wir unsere eigenen bemühungen nicht dadurch konterkarieren, daß wir die 75% aufweichen.

Danska

derfor anser jeg det for vigtigt, at vi ikke modarbejder vores egne bestræbelser ved, at vi bløder de 75% op.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

verhindern sie in der kommission, dass weiterhin solche richtlinien entstehen, die die ziele, die sie den mitgliedstaaten aufgeben, praktisch konterkarieren.

Danska

få venligst kommissionen til at holde op med at producere flere direktiver som dette, som i praksis er i modstrid med de mål, som de selv har fastsat for medlemsstaterne.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

eine solche einseitige maßnahme würde die gegenwärtige politik der eu in der wto, die darauf abzielt, tierschutzfragen in die gespräche der kommenden runde aufzunehmen, konterkarieren.

Danska

en sådan ensidig foranstaltning vil være i strid med eu' s nuværende politik i wto om at stræbe efter at få medtaget dyrevelfærdsspørgsmål under drøftelserne i næste runde.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

um die kosten des faktors arbeit nicht zu erhöhen bzw. die haushalts­sanie­rungs­maßnahmen zu konterkarieren, sollten alle einkommensarten zur teilnahme an der bemühung um solidarität mit den opfern der wirtschaftskrise herangezogen werden.

Danska

skal det undgås, at faktoren arbejdskraft belastes, og at der spændes ben for budgetkonsolideringspolitikken, må samtlige indkomstmodtagere stille sig solidariske med de særligt udsatte befolkningsgrupper.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

5.6 der ewsa ist der auffassung, dass bestimmte vorschriften über die trennung von geschäftsbanken und investmentbanken die arbeitsweise kleinerer lokaler banken konterkarieren und ihre tagtägliche unterstützung der realwirtschaft vor ort untergraben und somit unangemessen sein könnten.

Danska

5.6 eØsu mener, at visse bestemmelser vedrørende adskillelse mellem forretningsbank- og investeringsbankvirksomhed vil kunne forringe de mindre lokale bankers funktion og tilstedeværelse i det daglige til støtte for realøkonomien, og at disse bestemmelser derfor kan vise sig at være ude af proportioner.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die vorgeschlagenen Änderungen entspre­chen dem willen der kommission, die verfahren zu vereinfachen und die belastung der unternehmen zu verringern, aber die verschiedenen wahlmöglichkeiten, die den mitglied­staaten geboten werden, konterkarieren den grundsatz der harmonisierung.

Danska

de indførte ændringer er i overensstemmelse med kommissionens ønske om at forenkle procedurerne og lette virksomhedernes byrder, men de forskellige valgmuligheder, medlemsstaterne tilbydes, er endnu en gang i modstrid med princippet om harmonisering.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

außerdem würde die einführung von maßnahmen die erheblichen investitionen konterkarieren, die die chinesischen ausführenden hersteller getätigt hätten und die von den verwendern unterstützt worden seien, weil sie sicherstellen sollten, dass die ausführenden hersteller der vr china alle geltenden sicherheitsstandards einhalten.

Danska

endvidere ville foranstaltninger være i modstrid med de omfattende investeringer, som kinesiske eksporterende producenter har foretaget, med brugeres støtte, for at sikre, at de kinesiske eksporterende producenter opfylder samtlige gældende sikkerhedsstandarder.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hier ist auf eine koordinierung zu achten, um nicht neue, verschiedene stellen zu schaffen, die das übergeordnete ziel, das recht der bürger auf ein­fach zugängliche informationen innerhalb der europäischen union und über ihre arbeit zu gewährleisten, konterkarieren.

Danska

her er der behov for koordinering for at sikre, at skabelsen af forskellige nye kontorer ikke strider imod det overordnede mål, nemlig at sikre borgerne ret til lettilgængelig information i og om eu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf der plenartagunghaben die mitglieder die von paolo braghin(gruppe i,arbeitgeber – italien) vorgelegte gegenstellungnahme,die die ursprüngliche stellungnahme zur stärkung des europäischen forschungsraums von gerd wolf(grup-pe iii, verschiedene interessen – deutschland) konterkarieren sollte, abgelehnt.

Danska

på plenarforsamlingen forkastede medlemmerne den modudtalelse, der var blevet udarbejdet af paolo braghin (gruppe i, lønmodtagerne,italien) som modspil til den oprindelige udtalelse omstyrkelse af de europæiske forskningsrum med gerd wolf som ordfører (gruppe iii, andre interesser,tyskland), og som støttede princippet om at anvende eu-midler til forskning i stamceller.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,562,529 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK