Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mittelmeer und nahost ließ keinen kollektiven, interregionalen lösungsansatz wie für schwarzafrika zu.
middelhavsomrÅdet og mellemØsten tiv, interregional politik af samme art som den, der blev vedtaget for det sorte afrika.
die entwicklung der staaten des südens ist sehr besorgniserregend, insbesondere im mittelmeerraum und in schwarzafrika.
nielsen (ldr). — hr. formand, jeg skal kort forsøge at sige noget om to grupper, som betyder meget for vort samfund. det er den gruppe, som man betegner som »de unge«, og det er den gruppe, som kommer efter »de unge«, måske kaldet »de ældre«.
südafrika ist die wichtigste wirtschaftsmacht in schwarzafrika, und die europäische union ist ihr größter handelspartner.
sydafrika er den væsentligste økonomiske magt i den del af det afrikanske kontinent, der ligger syd for sahara, og den europæiske union er dets vigtigste handelspartner.
südafrika ist die wichtigste wirtschaftsmacht in schwarzafrika, und die europäische union ist ihr größter handels partner.
det er jeg enig i, men betydningen af præsident mandelas besøg er, at det kan fungere som en nødvendig tilskyndelse for os alle til så hurtigt som muligt at komme videre gennem spørgsmålene og ikke komme med indrømmelser, hvor vi ikke kan komme med indrømmelser, og ikke overse spørgsmål, som bør behandles.
in schwarzafrika wurde tierische zugkraft dagegen erst im letzten jahrhundert eingeführt, ohne allgemein angenommen worden zu sein.
i det sorte afrika synes anvendelsen af dyr som trækkraft først at være blevet indført i forrige århundrede og har ikke vundet almindelig udbredelse.
jedoch habe ich in diesem parlament seit 1999 mehr über die erschreckenden fischereiabkommen der europäischen union mit schwarzafrika gesprochen als über irgendein anderes thema.
der er imidlertid en ting, jeg har talt om flere gange her i parlamentet siden 1999 end noget andet emne, og det er de forfærdelige eu-fiskeriaftaler med det sorte afrika.
den politischen rahmen für diesen dialog und die zusammenarbeit mit schwarzafrika bildet artikel 13 des cotonou-abkommens.
de politiske rammer for en sådan dialog og samarbejdet med landene i afrika syd for sahara er artikel 13 i cotonou-aftalen.
dieses wachstum ist allerdings nicht gleichmäßig verteilt, da im sogenannten „schwarzafrika" kaum investitionen getätigt werden.
teksten er også uacceptabel med hensyn til ophavsret og kultur, og navnlig det audiovisuelle område.
36. fordert massivere gemeinschaftshilte fur die hoch verschuldeten lander nach den grundsätzen des laufenden sonderprogramms fur schwarzafrika, ledoch auf systematischerer basis;
36. opfordrer til en større efstøne til de stærkt forgældede lande på linje med' det igangværende særlige program for afrikanske lande syd for sahara, men på et mere systematisk grundlag;
der kommissar unterstreicht die bedeutung der gesundheitsvorsorge und führt in diesem zusammenhang an, dass von den regierungen in schwarzafrika nur zwei bis sechs dollar pro kopf und jahr für diesen bereich ausgegeben werden..
kommissæren understregede betydningen af sundhedsforebyggelse og bemærkede, at i afrika syd for sahara anvender regeringerne kun 2-6 us-dollar årligt pr. indbygger.
die side stellte klar, dass sie nicht beabsichtigt, ihre geschäfte auf afrika auszudehnen, weil es dort, vor allem in schwarzafrika, nur wenig interessierte kunden gebe.
side præciserer, at man ikke ønsker at operere i afrika, da kundekredsen i dette område er ret begrænset, navnlig i syd for sahara.
die gemeinschaft belegt zwar unter den industrieländern den zweiten platz bei den exporten asiens und lateinamerikas, anders verhält es sich jedoch mit schwarzafrika und nordafrika, deren exporte gut zur hälfte in die gemeinschaft gehen.
medens fællesskabet repræsenterer det næststørste eksportmarked (blandt de industrialiserede lande) for landene i asien og latinamerika), er dets marked af helt afgørende betydning for det sorte afrika og nordafrika, idet det aftager over halvdelen af disse to regioners eksport. port.
Überall in schwarzafrika ist festzustellen, daß die demokratischen versuche scheitern, und zwar entweder weil die bei den wahlen geschlagenen politischen parteien ihre niederlage nicht anerkennen wollen oder weil die sieger die minderheiten unterdrücken und ihnen kei nerlei rechte gewähren.
man ser overalt i det sorte afrika, at forsøgene på demokrati altid mislykkes, enten fordi de politiske partier, der tabte valget, nægter at anerkende deres nederlag, eller fordi sejrherrerne undertrykker mindretal let ved ikke at give det nogen ret overhovedet. forklaringen er enkel.
diese männer aber, die in frankreich censi, millon und blanc heißen, gewählte mitglieder des regionalausschusses, brauchen diese prestigebauten zur befriedigung ihres egos, und sie ähneln insofern den diktatoren in schwarzafrika.
men disse mennesker, som i frankrig hedder censi, millon og blanc, og som er valgt til medlemmer af regionsudvalget, har brug for sådanne prestigeprojekter til at tilfreds stille deres ego, i lighed med det sorte afrikas diktatorer.
wenn sie so viel tun, um situationen in anderen ländern zu verändern, tun sie dann auch etwas, um in schwarzafrika, wo rassistische regime andere schwarze stämme in übel ster weise unterdrücken, veränderungen herbeizuführen?
richard von weizsäcker, præsident for forbundsrepublikken tyskland. — (de) hr. formand, mine damer og herrer, hjertelig tak for deres indbydelse til at besøge europa-parlamentet.