Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die integration von staatsangehörigen aus drittländern hat einen hohen stellenwert im arbeitsprogramm der dänischen präsidentschaft.
. spørgsmålet om tredjelandsstatsborgeres integration er en af prioriteterne i det danske formandskabs arbejdsprogram.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der bereich der fischerei-partnerschaftsabkommen ist mit seinem stellenwert im budget von besonderer bedeutung.
midlerne til partnerskabsaftaler på fiskeriområdet er på grund af deres tyngde i budgettet af helt central betydning.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nur frankreich scheint der fue im bereich der biotechnologien keinen so hohen stellenwert im industriellen sektor beizumessen.
kun frankrig synes ikke at lægge så stor vægt på f & u inden for bioteknologi i industrien, men dette skyldes til dels, at posten ikke-opdelt forskning er så stor.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
eine der empfehlungen lautet, daß dem erwerb nützlicher und marktgerechter qualifikationen ein höherer stellenwert im bildungssystem zugemessen werden muß.
i forlængelse deraf viser det sig, at for mange unge følger alment uddannende undervisning og for få erhvervsundervisning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die entwicklungskooperation soll für die gemeinschaft weiterhin eine erste haushaltspriorität bleiben und in den kommenden jahren einen noch wichtigeren stellenwert im haushaltsplan erhalten.
næstformand ortoli redegjorde over for rådet for den interimsmeddelelse, kommissionen fremsendte til det den 7. maj med henblik på forskellige møder, der skal afholdes på kortere og længere sigt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch das deutsche bergbauunternehmen mibrag hat gesundheitund sicherheit bei der arbeit einen zentralen stellenwert im unternehmenund dieselbe priorität wie den anderen unternehmenszielen gegeben.
den tyske minevirksomhed mibrag gjorde ligeledes arbejdsmiljøet til et centralt mål for sin virksomhed og gav det samme prioritet som andre virksomhedsmålsætninger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und da eine beteiligung am erwerbsleben einen zentralen stellenwert im menschlichen leben und für das engagement als bürger besitzt, ist es auch sozial nicht mehr tragbar.
og eftersom deltagelse betyder meget for borgernes liv og for deres engagement, er det heller ikke holdbart i social forstand.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die wissenschaftliche zusammenarbeit wird auch einen besonderen stellenwert im künftigen interregionalen assoziationsabkommen zwischen der eu und dem mercosur erhalten, in dem argentinien ein mitglied von maßgebender bedeutung ist.
det videnskabelige samarbejde vil også få en fremtrædende plads i den kommende mellemregionale associeringsaftale mellem eu og mercosur, hvor argentina er et betydende medlem.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dem lebenslangen lernen wird schon seit langem ein wichtiger stellenwert im rahmen der wachstums-, wettbewerbs- und beschäftigungsstrategie in finnland eingeräumt.
livslang uddannelse er længe blevet betragtet som en dynamo for finlands strategier for vækst, konkurrenceevne og beskæftigelse.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
einen hohen stellenwert im arbeitsprogramm haben desweiteren die bemühungen im rahmen der vereinten nationen, die länder- und themenbezogenen menschenrechtspolitischen positionen der eu zur geltung zu bringen.
endvidere er bestræbelserne i de forenede nationer på at gøre eu's lande- og emnerelaterede menneskerrettighedspolitiske holdning gældende højt prioriteret.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
beschäftigung und digitale kenntnisse haben auch einen hohen stellenwert im aktionsplan eeurope, der den wegvorzeichnet für die schaffung einer „informationsgesellschaft für alle“ bis zum jahr 2002.
job og it-kvalifi-kationer er også prioriteret meget højt i handlingsplanen eeurope, som er eu’s køreplanfor tilvejebringelse af »et informationssamfund for alle« senest i 2002.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
produktentwicklung und produktinformation müssen einen hohen stellenwert im strategieansatz erhalten; für den erfolg der bekämpfung der resistenz gegen antimikrobielle mittel sind die volle unterstützung und mitwirkung der pharmazeutischen industrie ebenso notwendig wie staatliche maßnahmen.
produktudvikling og produktinformation skal spille en betydningsfuld rolle i strategien, og hvis foranstaltningerne til bekæmpelse af antimikrobiel resistens skal lykkes, er der behov for støtte og bidrag fra lægemiddelindustrien samt foranstaltninger på regeringsplan.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5.7 der ausschuss begrüßt das ziel, das europäische semester zu nutzen, um sicherzustellen, dass die ressourceneffizienz den ihr gebührenden stellenwert im mittelpunkt der wirtschaftspolitischen gestaltung im europäischen rat und im dialog auf hoher ebene mit den mitgliedstaaten erhält.
5.7 udvalget bifalder målsætningen om at anvende semesterevalueringsprocessen for at sikre, at ressourceeffektivitet indtager sin plads i centrum for den økonomiske politiks udformning i det europæiske råd og dialogen på højt niveau med medlemsstaterne.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
darüber hinaus sollte nachhaltigem konsumverhalten ein zentraler stellenwert im rahmen des binnenmarkts eingeräumt werden, und sowohl die dienstleistungsanbieter bzw. einzelhändler als auch die verbraucher sollten besser darüber bescheid wissen, worum es bei nachhaltigkeit im bereich des konsumverhaltens eigentlich geht und sich stärker danach richten.
endvidere bør bæredygtighed i forbruget være et vigtigt aspekt af det indre marked, og både serviceleverandører/detailhandlere og forbrugere bør være bedre orienteret om, hvad man egentlig forstår ved bæredygtigt forbrug og selv efterleve det.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich denke, wir sollten das auch unterstützen, aber die frage ist: was bedeutet der katalog ei nerseits in bezug auf die europäische menschen rechtskonvention, und was ist andererseits sein politischer stellenwert im zusammenhang mit der diskussion über die europäische union?
Ændringsforslag nr. 2 indfører overdrevne administrative krav af bureaukratisk art til de nationale myndigheder og virksomhederne, som jeg ikke anser for nødvendige.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies zeigt sich anhand ihres stellenwerts im politischen dialog mit drittstaaten, in den eu-entwicklungshilfeprogrammen und im multilateralen engagement der eu.
dette afspejles i den vægt, de gives i politiske dialoger med lande uden for eu, i alle eu’s udviklingsbistandsprogrammer og i eu’s multilaterale samarbejde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all dies bewirkt anerkennung und führt - was uns als institution betrifft - zu einer behauptung: wenn der drang zum wetteifern der verschiedenen kulturen in der vergangenheit und auch heute noch einen ganz ent scheidenden stellenwert im europäischen integrationsprozeß hat, wird das moment des intensivierten handelns auf gemeinschaftsebene vordringlich und um so wichtiger.
alt dette munder ud i en erkendelse og (for os som institution) i en gentagelse : nemlig at, hvis det er rig tigt, at tilbøjeligheden til at sammenholde de forskel lige kulturer har haft og stadig har en yderst stor betydning i den europæiske integrationsproces, bliver det nu nødvendigt og lige så vigtigt at træffe foran staltninger, der udvikles på fællesskabsniveau.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.