Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
auf nationaler ebene sehen wir, daß die wirtschaft und die soziale basis wegbrechen.
på nationalt plan ser vi, at økonomien og den sociale bæredygtighed er ved at forringes.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ersatzstoffe wird auch für die entwicklungsländer verheerende konsequenzen haben, denn die nachfrage wird dort wegbrechen.
Βreyer reyer kun 4 % af forbrugerne overhovedet læser det, der står med småt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
warum hat die milchindustrie angst, dass bei einer entkoppelung der milchprämie bestimmte gebiete wegbrechen?
hvorfor er mælkeindustrien bange for, at bestemte områder ødelægges ved afkobling af mælkepræmien?
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das wegbrechen des wichtigen absatzgebiets rußland führte dazu, daß die derzeitigen probleme auf dem schweinemarkt sehr ernste ausmaße annehmen.
på grund af at det vigtige marked rusland er faldet væk, er de nuværende problemer på svinemarkedet meget alvorlige.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
danach waren die schwierigkeiten des unternehmens durch die bse-krise und durch das wegbrechen der ausfuhrmärkte in osteuropa verursacht.
i henhold til rapporten skyldtes virksomhedens vanskeligheder bse-krisen og sammenbruddet på de vigtigste eksportmarkeder i Østeuropa.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das wegbrechen des russischen marktes, von dem finnland schwer getroffen wurde, kommt noch am ehesten einem asymmetrischen schock gleich.
bortfaldet af ruslandshandelen, som ramte finland, er nok det nærmeste, man kommer et asymmetrisk chok.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
außerdem bedürfen auch Übergangsregionen einer besonderen unterstützung, um die mit hilfe der strukturfonds erreichten erfolge nicht durch das wegbrechen der förderung zu gefährden.
også overgangsregioner har brug for særlig støtte, så de gode resultater, der er opnået, ikke bringes i fare som følge af støttens bortfald.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vor dem hintergrund äußerst beunruhigender statistischer indikatoren in bezug auf die zunahme der armut und das wegbrechen der mittelschicht in der eu könnte sich die einführung weiterer vermögenssteuern im euroraum höchst negativ auswirken.
der foreligger yderst foruroligende statistiske indikationer om voksende fattigdom og en svindende middelklasse i eu, og derfor er der en risiko for, at indførelsen af yderligere formuebeskatning i euroområdet kan have en meget negativ virkning.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
am anderen ende des spektrums beginnen viele industrieregionen erst damit, sich an den wandel anzupassen, und das wegbrechen der industriellen grundlage wurde noch nicht in ausreichendem maße durch neue tätigkeiten aufgefangen.
i den modsatte ende af skalaen har man de mange industriregioner, som først nu begynder at tilpasse sig til de ændrede forhold, og den nedslidning af industrigrundlaget, som endnu ikke opvejes tilstrækkeligt af nye aktiviteter.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verluste, die infolge der zeitweiligen unterbrechung des produktionsprozesses, durch das wegbrechen von aurägen, kunden oder marktanteilen eintraten, und entgangene gewinne wurden nicht als beihilfefähig eingestu.
tab og manglende fortjeneste i forbindelse med midlertidige arydelser af produktionsprocessen samt tab af ordrer, kunder eller markeder blev ikke anset for at være støtteberettigede.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
53 gegenwärtige rezession als auch durch den gewachsenen weltweiten wettbewerb, der nicht nur das angebot im eg-markt erhöht, sondern durch den oft traditionelle märkte außerhalb der gemeinschaft wegbrechen.
inden for nogle industrigrene er problemerne med strukturbestemt overkapacitet med en fundamental nedgang i efterspørgslen blevet forværret både af den nuværende afmatning og den øgede globale konkurrence, der ikke blot øger udbuddet på ef-markedet, men ofte også ødelægger traditionelle markeder uden for ef.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mit blick auf diese zweite säule, auf die wir uns alle freuen und die möglichst schnell stark werden soll, dürfen wir es auf keinen fall zulassen, daß uns bei den rahmenbedingungen der ersten säule diese letzten garanten der beschäftigung in diesen regionen wegbrechen.
hvad denne anden søjle angår, som vi alle glæder os til, og som hurtigst muligt skal blive stærk, må vi på ingen måde tillade, at der i forbindelse med rammebetingelserne for den første søjle forsvinder disse sidste garanter for beskæftigelsen i disse regioner.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
werden nicht die bananen andernfalls einen präzedenzfall für weitere erzeugnisse der entwicklungsländer darstellen, für die die märkte wegbrechen, und wird dadurch nicht langfristig die frage von korrekturen am welthandelssystem aufgeworfen, um die armen vor den multinationalen unternehmen zu schützen?
for vil bananerne ikke ellers komme til at danne præcedens for, at andre produkter fra andre mindre udviklede lande kan miste deres markeder, og vil det ikke i det lange løb rejse et spørgsmål om ændring af verdenshandelssystemet for at beskytte de fattige mod de multinationale selskaber?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
der sektor wird zunehmend von konzernen dominiert – zum klaren nachteil von kleinen unternehmen, die in preislicher hinsicht nicht konkurrieren können, und von kleinen einzelhändlern, produzenten und vertreibern, deren gewinnmargen unter dem druck der konzerne wegbrechen.
sektoren er domineret af store koncerner til åbenlys skade både for de små handlende, som er ude af stand til at konkurrere på priser, og for de mindre detailhandlere, producenter og distributører, hvis fortjenstmargener indskrænkes på grund af de store koncerners styrke.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: