Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ich verteidige sie, weil wir sie dringend brauchen.
jeg forsvarer det, for det er en nødvendighed.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich begrüße diese rechtsvorschrift, weil wir sie brauchen.
jeg glæder mig over denne lovgivning, fordi vi har brug for den.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
gleichzeitig müssen wir sie mit der europäischen sache versöhnen.
den situation, man oplever i mit lands landdistrikter, illustrerer meget godt, at landmændene har ret.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
durch gemeinsame arbeit können wir sie mit leben erfüllen.
vi kan virkeliggøre den ved at arbejde sammen.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es wurde erneut der beweis ihrer ohnmacht erbracht, wenn sie mit verschiedenen stimmen spricht.
det første spørgsmål, har regeringerne taget en beslutning om at afslutte regeringskonferencens forhandlingsrunde senest i juni måned 1997 under nederlandsk formandskab?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese bestände sind also da, weil wir sie gewissermaßen gewollt haben.
det er ikke min agt at være streng imod kommissionen; jeg trot ikke, den kunne have handlet anderledes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese aussprache ist eigentlich sehr betrüblich, und zwar deshalb, weil wir sie mit der kommission führen müssen.
denne forhandling er på en måde en kedelig lille en, og det er den, fordi vi er nødt til at føre den med kommissionen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber gerade weil wir sie haben wollen, wollen wir auch vernünftige verwertungsquoten.
men netop fordi vi gerne vil beholde dem, ønsker vi også fornuftige genvindingskvoter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nutzt es den jungen leuten wirklich, wenn wir sie mit detailwissen vollstopfen?
er det virkelig en fordel for de unge, at vi propper dem med detailviden?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir wissen, daß der irak diese waffen besitzt, weil wir sie ihm verkauft haben.
vi ved, at de har disse våben, for vi solgte dem til dem.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
sobald wir unsere entscheidung auf kommissionsebene getroffen haben, müssen wir sie mit dem parlament besprechen.
indførelse af mindstekrav må ikke kun føre til indledning af en dereguleringsæra, som vi for vort vedkommende ikke vil være med til.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese aussprache sollte nicht jetzt stattfinden, weil wir sie für den künftigen vorschlag begonnen haben.
jeg ønsker ikke at tage denne debat nu, idet vi tager den op i et kommende forslag.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
da wir die ressourcen nicht selber haben, müssen wir sie mit all den damit ver bundenen schwierigkeiten importieren.
den, som tror, at krigen mellem to af disse stater vil få indflydelse på prisdannelsen, har i sandhed lært noget andet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der kommissar hat diese jedoch zerstreut, und ich bin der ansicht, daß wir sie mit gutem gewissen annehmen können.
graefe zu baringdorf (v). - (de) hr. formand, på vegne af gruppen de grønne i europa-parlamentet vil jeg gerne inden forhandlingen indledes henvise cunha-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unbestreitbar stellen sie jedoch eine kraft dar, die uns ungeahnte chancen eröffnet, wenn wir sie mit vernunft und verantwortungsbewußtsein einsetzen.
der er imidlertid ingen tvivl om, at vi har at gøre med kræfter, der giver os uanede muligheder, hvis vi behandler dem fornuftigt og ansvarligt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
können sie also bitte sa gen, welche themen ohne aussprache behandelt wer den, weil wir sie dann sehr viel leichter akzeptieren könnten?
jeg vil derfor bede dem fortælle os, hvilke emner, der skal behandles uden forhandling, fordi vi så naturligvis lettere kan godkende dem.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zu diesen werden wir Änderungsanträge vorlegen, und ich hoffe, daß wir sie - mit der kommission -angehen können.
sulten og anarkiet er blevet overvundet, og børnene dør ikke længere i så stort antal som følge af infektioner, og bønderne er ved at vende tilbage til deres jorde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
außerdem möchte ich den herrn kommissar gern fragen, ob das nicht ein neues element in unserem entwicklungshilfeprogramm sein könnte, informationen und wissen zu teilen, weil wir, selbst wenn wir sie mit anderen teilen, nicht weniger davon übrig haben werden.
jeg vil desuden gerne spørge kommissæren, om ikke informations- og videndeling kunne være et nyt element i vores udviklingsprogram. vi mister jo ikke informationerne, fordi vi deler dem med andre.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.