You searched for: (1) die firma billerbeck betten union gmbh (Tyska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

English

Info

German

(1) die firma billerbeck betten union gmbh

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Engelska

Info

Tyska

1. die firma

Engelska

1. the company

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1. die firma der gesellschaft lautet: __________ gmbh

Engelska

1. the company of the society reads: __________ gmbh

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) die firma der gesellschaft lautet: mbh.

Engelska

english (usa)

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) die aktiengesellschaft führt die firma deutz aktiengesellschaft.

Engelska

(1) the name of the public limited company is deutz aktiengesellschaft.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1)die gesellschaft führt die firma: solarworld aktiengesellschaft.

Engelska

(1)the company trades under the name of: solarworld aktiengesellschaft.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) die aktiengesellschaft führt die firma mayr-melnhof karton aktiengesellschaft.

Engelska

(1) the limited company shall bear the name mayr-melnhof karton aktiengesellschaft.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1. die gesellschaft führt die firma: vienna insurance group ag wiener versicherung gruppe.

Engelska

1. the corporate name of the company is vienna insurance group ag wiener versicherung gruppe.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1. die firma weber hochwasserschutzsysteme behält sich das eigentum an der kaufsache bis zur vollständigen zahlung des kaufpreises vor.

Engelska

1. weber hochwasserschutzsysteme shall retain the property rights on the supplied item(s) until full payment of the purchase price.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1. die firma fairs-service vermittelt dem auftraggeber unterkünfte unterschiedlicher standards und preise aus ihrem vermittlungsfundus.

Engelska

1. fairs-service company offers the customer accommodation of different comfort levels and price ranges available from its offer data base.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1. die firma heuschen & schrouff behält sich das recht an den von ihr gelieferten waren bis zur vollständigen erfüllung der forderungen, die aus der geschäftsbeziehung zum käufer entstanden sind, vor.

Engelska

1. heuschen & schrouff reserves the transfer of property until all goods received have been paid for by the purchaser.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

(1) die firma andres gmbh behält sich das eigentum an der kaufsache bis zum eingang aller bereits zum zeitpunkt dieses vertragsabschlusses entstandenen forderungen, aller forderungen aus anschlussaufträgen, nachbestellungen, ersatzteilbestellungen vor. bei vertragswidrigem verhalten des kunden, insbesondere bei zahlungsverzug, sind wir berechtigt, die kaufsache zurückzunehmen.

Engelska

(1) andres gmbh firm retains title of ownership over the goods sold until receipt of all outstanding debts that had already arisen from this contract at the time of its conclusion, including all outstanding debts arising from follow-up contracts, repeat orders, and orders for spare parts. in the case of customer behaviour that is in breach of the contract, especially in cases of payment default, we shall be entitled to repossess goods sold. repossession by us of goods sold shall be deemed to have cancelled the contract.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1. die vergütung des personaldienstleisters ist unverzüglich zur weiterleitung an ihn fällig, sobald sein einsatz bzw. die veranstaltung beendet ist und der auftraggeber seinerseits an die firma fairs-service auf die schlussrechnung hin gezahlt hat.

Engelska

1. service payment shall be transferred immediately to the staff provider as soon as his assignment, i.e. event is over and the customer on his part has settled a final invoice from fairs-service company.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

( 1 ) die mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen maßnahmen , damit kosmetische mittel nur dann in den verkehr gebracht werden können , wenn ihre verpackungen , behältnisse oder etiketten unverwischbar , gut leserlich und deutlich sichtbar folgende angaben tragen : a ) den namen oder die firma und die anschrift oder den firmensitz des in der gemeinschaft ansässigen herstellers oder der dort ansässigen person , die für das inverkehrbringen des kosmetischen mittels verantwortlich ist .

Engelska

1. member states shall take all measures necessary to ensure that cosmetic products may be marketed only if their packaging, containers or labels bear the following information in indelible, easily legible and visible lettering: (a) the name or style and the address or registered office of the manufacturer or the person responsible for marketing the cosmetic product who are established within the community.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,800,195,495 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK