You searched for: 1 , weil die render leicht unscharf sind (Tyska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

English

Info

German

1 , weil die render leicht unscharf sind

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Engelska

Info

Tyska

1. weil die versorgungsspannungen und damit die schaltschwellen niedriger werden.

Engelska

1. because supply voltages and consequently logic thresholds are reducing

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dabei ist sie in zweifacher hinsicht unsinnig: 1. weil die machtmittel fehlen, um sie aus dem dunst der vereinsabende in die wirklichkeit umzusetzen, und

Engelska

moreover, it is senseless in two respects:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Änderungsantrag 1, weil die Änderung des datums, zu dem neue lizenzen verteilt werden, keine nachteiligen auswirkungen auf das ordnungsgemäße funktionieren der verordnung hat und deren praktische durchführung sogar verbessern würde.

Engelska

amendment 1 because the change in date at which new permits are distributed will have no negative effect on the well-functioning of the regulation and may, indeed, improve its practical operation.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

6208 16 fehler bei %1!, weil die parameteranzahl für die fillrow-methode um einen wert höher als die sql-deklaration für die clr-tabellenwertfunktion sein sollte.

Engelska

6208 16 %s failed because the parameter count for the fillrow method should be one more than the sql declaration for the table valued clr function.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nach dem nationalökonomen steht das interesse des arbeiters nie dem der gesellschaft gegenüber, 1. weil die erhöhung des arbeitslohns sich mehr als ersetzt durch die verminderung in der quantität der arbeitszeit, nebst den übrigen oben entwickelten folgen; und 2. weil in bezug auf die gesellschaft das ganze bruttoprodukt nettoprodukt ist und nur in bezug auf den privatmann das netto eine bedeutung hat.

Engelska

according to the political economists, the interest of the worker is never opposed to that of society: (1) because the rising wages are more than compensated by the reduction in the amount of labour time, together with the other consequences set forth above; and (2) because in relation to society the whole gross product is the net product, and only in relation to the private individual has the net product any significance.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1] weil die absolution oder kraft der schlüssel [*des schlüssels] auch eine hilfe und trost ist, wider die sünde und böses gewissen im evangelio durch christum gestiftet, so soll man die beichte oder absolution beileibe nicht lassen abkommen in der kirche, sonderlich um der blöden [verzagten] gewissen willen, auch um des jungen rohen volks willen, damit es verhört und unterrichtet werde in der christlichen lehre.

Engelska

1] since absolution or the power of the keys is also an aid and consolation against sin and a bad conscience, ordained by christ [himself] in the gospel, confession or absolution ought by no means to be abolished in the church, especially on account of [tender and] timid consciences and on account of the untrained [and capricious] young people, in order that they may be examined, and instructed in the christian doctrine.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,747,167,075 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK