You searched for: architektenberuf (Tyska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

English

Info

German

architektenberuf

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Engelska

Info

Tyska

die frage der spezialisierung begleite den architektenberuf seit seinem anbeginn.

Engelska

the issue of specialisation has accompanied the architect’s profession from the outset.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

mit 13 jahren besuchte er eine spezielle architekturschule und arbeitete bereits als teenager im architektenberuf.

Engelska

graysmark attended a specialist building and architectural school from the age of 13, then worked in architecture for fiveyears.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

der architektenberuf bot achim felz reichlich motivation und gelegenheit, seine neigung und wohl auch veranlagung zum zeichnen und malen einzubringen.

Engelska

the chosen profession as architect offered achim felz a lot of motivation and opportunities to exercise his affinity, talent and surely predisposition to draw and paint.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zuvor möchte ich der berichterstatterin danken, weil von ihr folgende von unserem ausschuß zur sprache gebrachten punkte berücksichtigt wurden: erstens, daß die Überprüfung der richtlinie zur regelung der anerkennung der diplome für die ausübung des architektenberufes von der kommission als gelegenheit genutzt werden soll, den nachdruck auf die direkte anerkennung der diplome durch die berufsräte zu legen und somit eine raschere erledigung bürokratischer formalitäten zu ermöglichen; zweitens die forderung, daß die zuständige behörde des aufnahmelandes eindeutig benannt und der kommission systematisch mitgeteilt wird; drittens die tatsache, daß auch der ausschuß für recht und bürgerrechte darüber erstaunt ist, daß die kommission eventuell die möglichkeit einer einbeziehung der architektur in die allgemeine regelung der richtlinie 89/48/ewg vorsieht, da sie selbst feststellt, daß die richtlinie 85/384/ewg im gegensatz zum allgemeinen system eine regelung für die einfache dienstleistungserbringung enthält, die für die architekten günstiger ist, und daß die dank der automatischen anerkennung erzielten ergebnisse in bezug auf die mobilität der architekten dadurch in frage gestellt werden könnten.

Engelska

but firstly, i would like to thank the rapporteur for taking the following points raised by our committee into account: firstly, the need for the commission to treat this review of the directive on the mutual recognition of diplomas in architecture as an opportunity to highlight the direct recognition of diplomas by professional bodies and to streamline the bureaucratic formalities; secondly, the fact that the competent authority in the host country needs to be clearly designated and systematically notified to the commission; thirdly, the fact that even the committee on legal affairs and citizens ' rights is amazed that the commission can consider integrating architecture into the general framework of directive 89/ 48/ eec, as it recognizes that, unlike the general system, directive 85/ 384/ eec provides for a specific system of simple benefits more favourable to architects and that the results in terms of architects ' mobility, which have been achieved thanks to automatic recognition, could be jeopardized.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,159,712,312 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK