Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cs
cs
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 58
Kvalitet:
(cs)
pdf-print (nl)
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cs 2
#2
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cs: ja?
cs: yes?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cs classic
cs classic
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(cs-i)
cs-i
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
language : cs
language : cs
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
czech (cs)
czech (cs)
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cs! (stream)
iesb (stream)
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
phone: +43 6584 23411
phone: +43 6584 23411
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anzahl der seiteaufrufe: 23411
number of visits: 1786
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tel: +30-22980-23411
tel: +30-22980-23411
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23411 views may 12, 2009, 00:43:59
1250 views march 14, 2012, 18:47:01
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie kam sehr eilig aus der entgegengesetzten richtung; in der hand trug sie ein elegantes rotes täschchen. 23411
she was walking rapidly towards them carrying an elegant red bag. 23411
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the requested url /de/ladysilvia/23411/automotori/0/nt.html was not found on this server.
the requested url /de/ladysilvia/16199/ladysilvia/0/nt.html was not found on this server.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the requested url /it/ladysilvia/23411/automotori/0/images.php was not found on this server.
the requested url /it/ladysilvia/16199/ladysilvia/0/images.php was not found on this server.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
]]> 2011-02-01t21:21:34+01:00 2011-02-01t21:21:34+01:00 http://www.dutchgrammar.com/forum/viewtopic.php?t=3412&p=23411#p23411
]]> 2006-08-31t13:39:04+01:00 2006-08-31t13:39:04+01:00 http://www.dutchgrammar.com/forum/viewtopic.php?t=600&p=4370#p4370
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering