Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ma che bella idea !
ma che bella idea!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ma che bella esperienza!!!!
ma che bella esperienza!!!!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
che bella sorpresa!!!
che bella sorpresa!!!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma che fotta!!!!
live shows!!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ma che piovere?
- ma che piovere?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma che belle giornate!!
ma che belle giornate!!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. ma che cazzo di trick fanno!!!!!!
1. ma che cazzo di trick fanno!!!!!!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma che sei scemo a chiamare ditte di costruzione????????????
how do i become a usergroup leader?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no, ma che c'entra, dipende da che tipo di rap.
no, ma che c'entra, dipende da che tipo di rap.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
top juhani: also was dann? gianni. ma che cosa? 11024
top juhani: what will you do? gianni. ma che cosa? 11024
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nur schade, daß ich mich mit betsy verabredet habe. sie will mich abholen.« - che bella sorpresa!
only it's a pity i've promised betsy. she's coming for me." - che bella sorpresa!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
top »ja, es ist ein schönes frühjahr, wasili.« - che bella primavera, vasilij! 21361
top "it's a lovely spring, vassily." - che bella primavera, vasilij! 21361
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
top »was hat sie denn also getan?« - ma che cosa ha fatto? 53644
top "but what did she do?" - ma che cosa ha fatto? 53644
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
top »komm doch mit herein. nun, wie geht es dir denn?« - entriamo. ma che cosa fai ora? 50710
top "let's go in. come, tell me what you're doing." - entriamo. ma che cosa fai ora? 50710
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
top »aber was ist denn geschehen? ich weiß von nichts.« - ma che è stato? non so niente. 53640
top "but what is it? i don't know." - ma che è stato? non so niente. 53640
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
die drei arrangements von italienischen volksliedern sind basiert auf volksmelodien aus drei italienischen geographischen bereiche: der norden (la bella gigogin), dem centre (la società dei magnaccioni "ma che ce frega, ma che ce importa") und süd (vitti'na crozza) • alle werke wurden gemäß aufführungspraxis und techniken der klassischen gitarre bearbeitet • "la bella gigogin" ist ein patriotisches lied der italienischen neunzehnten jahrhunderts, im jahre 1858 vom mailänder komponisten paolo giorza geschrieben, inspiriert von einigen lombard-piemont volksliedern • "ma che ce frega, ma che ce importa" ist einer der populärsten römischen lieder • "vitti'na crozza" ist eines der berühmtesten sizilianischen lieder zum ersten mal von der plattenfirma cetra im jahr 1951 mit dem italienischen tenor michelangelo verso aufgenommen und u.a. von domenico modugno und rosa balistreri ausgeführt •
the three arrangements of italian folk songs are based on folk melodies from three italian geographical areas: the north (la bella gigogin), the centre (la società dei magnaccioni "ma che ce frega, ma che ce importa") and south (vitti'na crozza) • all works were elaborated in accordance with performance practices and techniques of the classical guitar • "la bella gigogin"is a patriotic song of the italian nineteenth century, written in 1858 by the milanese composer paul giorza who was inspired by some popular lombard-piedmont songs • "ma che ce frega, ma che ce importa" is one of the most popular roman songs sung and known by all italians • "vitti'na crozza"is one of the most famous sicilian songs recorded for the first time by the record label cetra in 1951 with tenor michelangelo verso and performed, among others, by domenico modugno and rosa balistreri •
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering