Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- der volontär verhält sich vertragswidrig.
- the volunteer is behaving contrary to contract.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- wenn der mieter sich grundsätzlich vertragswidrig verhält.
- if the renter acts in a way that is contrary to the terms of the agreement in principle.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der alleinvermittlungsauftrag vom auftraggeber vertragswidrig ohne wichtigen grund vorzeitig aufgelöst wird;
the exclusive brokerage agreement is prematurely terminated by the client for no good reason in breach of contract;
- wenn der mieter mietgegenstände vertragswidrig oder zum schaden der mietgegenstände nutzt oder,
- if the renter uses rented equipment in a way that is contrary to the terms of the agreement or to the detriment of the rental equipment; or
designa ist berechtigt, die einziehungsermächtigung zu widerrufen, wenn der kunde sich vertragswidrig verhält.
6.6. if the customer conducts itself contrary to the contract, notably by delaying payment, after setting a reasonable deadline for payment, we are entitled to take back the retention property.
es ist vertragswidrig, dass die fraktionsvorsitzenden die entscheidung nicht dem plenum überlassen haben.“
es ist vertragswidrig, dass die fraktionsvorsitzenden die entscheidung nicht dem plenum überlassen haben.“
ich bin überzeugt davon, dass die heutige entscheidung als vertragswidrig erklärt und damit aufgehoben werden wird.
it is my conviction that today' s decision will then be declared as being contrary to the treaty and thus repealed.
der name der währung wurde geändert, und zwar vertragswidrig, denn in den verträgen heißt sie ganz eindeutig ecu.
the name of the currency has been changed in violation of the treaties which clearly named it " ecu '.
das geschäft während der dauer des alleinvermittlungsauftrages vertragswidrig durch die vermittlung eines anderen vom auftraggeber beauftragten makler zustande gekommen ist oder
the deal has been completed during the term of the exclusive brokerage agreement in breach of contract by brokerage of another broker hired by the client; or
das geschäft während der dauer des alleinvermittlungsauftrags vertragswidrig durch die vermittlung eines anderen vom auftraggeber beauftragten maklers zustandegekommen ist, oder
the transaction was entered into during the term of the sole broker agreement in violation of the contract through the activities of a different broker instructed by the client; or
das ingenieurunternehmen beanstandete die patentanmeldung als vertragswidrig, worauf der automobilzulieferer die anmeldung zurückzog und das recht für diese patentansprüche dem ingenieurunternehmen überliess.
the engineering company contested the patent application as a breach of contract, whereupon the automotive company withdrew the application and conceeded the right for the patent claims to the engineering company.
4.1 der kunde darf die dienste nicht vertragswidrig oder für gesetzwidrige zwecke nutzen; er wird auch nicht zulassen, dass dritte dieses tun.
4.1 the customer must not use the services in breach of contract or for illegal purposes and he will not allow third parties to do this.
von zahlreichen juristen wird übrigens, herr kommissar,- entgegen den urteilen des europäischen gerichtshofs- erklärt, dies sei sogar vertragswidrig.
many lawyers disagree with the court of justice here, commissioner, and claim that this in itself is contrary to the treaty.
dieser freie zugang ist heute in vielen fällen nicht gegeben. in diesen fällen behindern drittländer schlicht vertragswidrig oder im widerspruch zu den wto-regeln den marktzugang von europäischen unternehmen.
this freedom of access does not exist in many cases today, with third countries hindering european enterprises' market access in downright breach of agreements or in contravention of the wto rules.
in der praxis fügen arbeitgeber daher in den arbeitsverträgen häufig vertragsstrafenklauseln ein, die den arbeitnehmer zur zahlung einer vertragsstrafe verpflichten, wenn er das arbeitsverhältnis "vertragswidrig löst".
in practice employers therefore often add contractual penalty clauses to the employment agreements which oblige the employee to pay a contractual penalty if he/she terminates the employment relationship "contrary to the employment agreement".
diese herkunftsbezeichnung wurde vom gerichtshof in luxemburg im pistre-urteil vom 7. mai 1997 für vertragswidrig erklärt, in dem- übrigens zu recht- eine benachteiligung nichtfranzösischer erzeugnisse festgestellt wurde.
the label was declared contrary to the treaty by the european court of justice, in the pistre ruling of 7 may 1997, which, rightly in fact, detected discrimination against non-french products.