Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gleichrangigkeit der investitionen
sijoitusten tasavertaisuus
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gleichrangigkeit von eif und intermediär
eir:n ja välittäjien tasavertaisuus
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gleichrangigkeit der sprachfassungen und kulturen:
kieliversioiden ja kulttuurien tasavertainen kohtelu
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die gleichrangigkeit von gläubigern ist ein grundpfeiler aller insolvenzverfahren und muss auch hier gewahrt werden.
velkojien yhdenvertaisuuden periaate kuuluu kaikkien maksukyvyttömyysmenettelyjen lähtökohtiin, ja sitä on noudatettava myös tässä yhteydessä.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es entspricht dem sinn der umweltgemeinschaft, eine gleichrangigkeit des gesetzgebungsverfahrens bei den unterschiedlichen rechtsgrundlagen (binnenmarkt und umweltpolitik) herbeizuführen.
ympäristöyhteisön henkeä vastaa, että saadaan aikaan lainsäädäntökäytännön samanarvoisuus eri oikeusperustoissa (yhtenäismarkkinoilla ja ympäristöpolitiikassa).
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
idie gleichrangigkeit und eigenständigkeit der partner,idie freiwilligkeit in der partnerschaft,idie berücksichtigung unterschiedlicher administrativer bedingungen und i eine gemeinsame verantwortung und ein gemeinsamer nutzen.
kysymyksessä ei ole kumppanien etujen tasapainottaminen vaan kaupungin ja maaseudun välisestä yhteistyöstä tai käytännön hankkeista taikka aloit teista saatujen kokemusten arvioinnista ja jakamisesta.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus der oben beschriebenen symmetrie und aus der gleichrangigkeit der betroffenen schutzgüter 175folgt auch, dass der fusionskontrollverordnung eine allgemeine vermutung zugunsten der vereinbarkeit von zusammenschlüssen mit dem gemeinsamen markt fremd ist.
edellä kuvatusta symmetrisyydestä ja asianomaisten suojeltavien oikeushyvien 175samanarvoisuudesta seuraa myös, että sulautuma-asetukseen ei kuulu yleinen olettama keskittymien soveltuvuudesta yhteismarkkinoille.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es sind Überlegungen darüber anzustellen, wie zum einen die kulturelle und sprachliche vielfalt erhalten und zum anderen die mehrsprachigkeit in europa gefördert werden kann, wobei die gleichrangigkeit aller sprachen der union bekräftigt werden muß.
samalla, kun kullekin unionin kielistä taataan sa manarvoinen asema, on tärkeää pohtia, millä keinoilla voidaan saavuttaa yhtäältä kulttuurisen ja kielellisen monimuotoisuuden säilyttämistä ja toisaalta eurooppalaisen monikielisyyden edistämistä koskeva kahtalainen tavoite.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
im ausschreibungsverfahren werden mehrere mindestanforderungen festgelegt, wie die gleichrangigkeit bei verlusten und eine vorrangige gewinnausschüttung für öffentliche investoren, es bietet den teilnehmern aber auch die flexibilität, alternative bestimmungen festzulegen, wenn diese vorteilhafter für öffentliche investoren sind.
tarjousprosessissa asetetaan joitakin vähimmäisvaatimuksia, kuten tasavertainen (pari passu) tappioasema ja julkisen rahoituksen ensisijaisen korvaamisen periaate, mutta siinä annetaan hakijoille joustavat mahdollisuudet esittää vaihtoehtoisia ratkaisuja, jos ne ovat edullisempia julkiselle sektorille.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in dieser situation der gleichrangigkeit der jeweiligen interessen des antragstellers und von herrn occhetto hat der für die gewährung vorläugen rechtsschutzes zuständige richter das interesse der italienischen republik daran, dass ihre vorschriften zum wahlrecht vom parlament beachtet werden, und außerdem die zum nachweis des fumus boni iuris herangezogenen stichhaltigen und gewichtigen gründe für ausschlaggebend gehalten.
tässä tilanteessa, jossa kantajan ja occhetton intressit olivat yhdenvertaiset, välitoimista päättävä tuomioistuin katsoi ratkaisevaksi yhtäältä italian tasavallan intressin siihen, että parlamentti noudattaa sen vaalilainsäädäntöä, ja toisaalta fumus boni jurisin osoittamiseksi esitettyjen perusteiden painavan ja vakavan luonteen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derzeit will die kommission- nach einigen vorstößen, die sie vor allem 1999 bereits unternommen hatte- diesen prozess zum abschluss bringen und den rat dazu veranlassen, dem parlament bezüglich der kontrolle vollständige gleichrangigkeit zu gewähren.
etenkin vuonna 1999 saavutetun jonkinasteisen edistymisen jälkeen komissio haluaa nyt viedä prosessin loppuun asti ja painostaa neuvostoa myöntämään parlamentille neuvoston kanssa täysin yhtäläisen valvontaoikeuden.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: