Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
um der beschäftigung willen brauchen wir in der tat eine gute und transparente patentgesetzgebung.
me tarvitsemme hyvää ja avointa patenttilainsäädäntöä jo työpaikkojenkin takia.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
allerdings haben wir selbst hindernisse aufgebaut wie beispielsweise eine verworrene patentgesetzgebung, die unsere wettbewerbsfähigkeit untergräbt.
olemme kuitenkin pystyttäneet barrikadeja, kuten sotkuisen patenttilainsäädännön, joka murentaa kilpailukykyämme.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es gibt keine absprachen bezüglich der absolut notwendigen Änderung der patentgesetzgebung, die menschen in ihren heilungsmöglichkeiten beschränkt.
emme ole sopineet mitään keskenämme patenttilainsäädännön välttämättömästä muuttamisesta, koska se rajoittaa ihmisten mahdollisuutta tulla parannetuksi.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
diese vereinbarung ermöglicht sozusagen zum ersten mal, von der gegenwärtigen patentgesetzgebung abzuweichen, damit länder in dringenden fällen generische arzneimittel importieren können.
voidaan sanoa, että sopimuksen myötä poiketaan ensimmäistä kertaa voimassa olevista patenttisäännöksistä sallimalla geneeristen lääkkeiden tuonti niitä tarvitseviin maihin.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dennoch stimmt die kommission im hinblick auf die patentgesetzgebung dem grundsatz der umsetzung des beschlusses des allgemeinen rates der welthandelsorganisation vom 30. august 2003 auf der ebene der gemeinschaft und der mitgliedstaaten uneingeschränkt zu.
komissio on kuitenkin täysin samaa mieltä maailman kauppajärjestön yleisneuvoston 30. � elokuuta 2003 tekemän päätöksen täytäntöönpanon periaatteista patenttilainsäädännön yhteydessä niin yhteisön kuin jäsenvaltioidenkin tasoilla.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das fehlen zum beispiel einer europäischen patentgesetzgebung ist vor allem für kleine betriebe ein hindernis, alle chancen des binnenmarkts zu nutzen, denn kleine betriebe haben nicht die mittel, überall ihre neuentwicklungen anzumelden.
ympäristön alalla yksi vaatimuksistamme on eurooppalaisen toimiston perustaminen elintarvikkeiden lisäaineiden ja maatalouden kemikaalien hyväksymistä varten, samaan tapaan kuin olemme luoneet lontoon toimiston lääkeaineiden alalla.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es hat kritik dahingehend gegeben, dass viele weitere details, die wir von dieser neuen vereinbarung erwarten, dadurch, dass die patentgesetzgebung nicht geändert wurde, für die entwicklungsländer faktisch leere worte bleiben werden.
arvostelu on kohdistunut siihen, että koska patenttilainsäädäntöä ei ole muutettu, monet uudelta sopimukselta odotetut yksityiskohdat jäävät kehitysmaiden kohdalla tosiasiassa pelkiksi sanoiksi.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
añoveros trías de bes (ppe). — (es) herr präsident, die vorliegende gesetzgebungsinitiative, die nach den worten des berichterstatters auf dem abschnitt 2 des artikels 138 b des eg-vertrags und auf artikel 50 unserer geschäftsordnung basiert, ist auf die einführung einer neuheitsschonfrist von einem jahr in die patentgesetzgebung gerichtet, während der der erfinder ein patent anmelden kann, ohne daß die vorherige veröffentlichung der erfindung für ihn einen nachteil mit sich bringt.
añoveros trias de bes (ppe). — (es) arvoisa puhemies, tällä lakialoitteella, joka perustuu ey: n perustamissopimuksen 138 b artiklan 2 kohtaan ja työjärjestyksemme 50 artiklaan, pyritään, kuten esittelijä on meille sanonut, sisällyttämään patenttilainsäädäntöön vuoden suoja-aika, jonka kuluessa keksijä voi hakea patenttia ilman, että keksinnön julkistamisesta aiheutuu hänelle vahinkoa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: