Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
herr posselt, ich verstehe ihren unmut.
herra posselt, ymmärrän tyytymättömyytenne.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die erklärung der kommission hat großen unmut ausgelöst.
komission julkilausuma on herättänyt parlamentin keskuudessa paljon tyytymättömyyttä.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
meiner meinung nach sind ihr unmut und ihr zorn berechtigt.
meidän täytyy mielestäni ymmärtää heidän tunteitaan ja suuttumustaan.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die präsidentin. — herr posselt, ich verstehe ihren unmut.
puhemies. — herra posselt, ymmärrän tyytymättömyytenne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die uneinheitliche marktöffnung in den einzelnen ländern sorgt für großen unmut.
jos markkinat avataan epäoikeudenmukaisesti eri maissa, se johtaa huomattavaan kaunaisuuteen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich teile seinen unmut hinsichtlich der vollmachten des ep in dieser frage.
yhdyn esittelijän närkästykseen, kun tarkastellaan euroopan parlamentin toimivaltuuksia yutp: n alalla.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die forderungen der eu betreffend ignalina rufen in der bevölkerung großen unmut hervor.
liettuan väestö suhtautuu erittäin kielteisesti eu:n ignalinaa koskeviin vaatimuksiin.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es gibt einigen unmut über die dauer des genehmigungsverfahrens, das allgemein für zu lang gehalten wird.
luvanantomenettelyn kestoaika aiheuttaa nykyisin tietyssä määrin huolta, ja se tuntuu yleisesti ottaen liian pitkältä.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch die diskussion um schutzklauseln und die strikte anwendung des gemeinschaftlichen besitzstandes habe den unmut geschürt.
rokotusten rooli on ymmärretty syvällisesti väärin.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es erklärt seinen unmut über die mißachtung der rechte des ep durch die fehlende informationspolitik des rates.
hankkeet ovat tarpeen erityisesti paikallisten strategioiden määrittelyssä, ympäristönsuojelussa sekä palveluiden laadun parantamisessa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er bekundet seinen unmut über die erhebliche zahl an Änderungsanträgen, die von christa schweng eingereicht worden seien.
dassis ilmaisi tyytymättömyytensä siihen, että christa schweng oli tehnyt huomattavan määrän muutosehdotuksia.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deshalb teile ich den unmut von frau záborská über die reserviertheit, mit der die fifa auf diese bitte reagiert hat.
olen jäsen záborskán tavoin tyrmistynyt siitä, kuinka kylmäkiskoisesti liitto vastasi tähän pyyntöön.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
er bekundet den willen, in einem schreiben an den ratspräsidenten dem unmut des ausschusses über diesen vorschlag ausdruck zu verleihen.
hän ilmoitti haluavansa kirjoittaa neuvoston puheenjohtajalle kirjeen, jossa ilmaistaan komitean tyytymättömyys ehdotukseen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies hat zu einem wachsenden unmut der nettozahler geführt und bringt den eu-haushalt und den solidaritätsgedanken der union unter rechtfertigungsdruck.
tämän takia nettomaksajat ovat alkaneet vaatia enemmän vastinetta rahoilleen, mikä puolestaan vaarantaa koko eu:n talousarvion perustan ja kyseenalaistaa euroopan unionin yleisperiaatteen, yhteisvastuullisuuden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
demagogisch behauptet er, das fehlen europäischer rechtsvorschriften in diversen bereichen sowie die sogenannte abschottung der einzelstaatlichen rechtssysteme riefen bei dem bürger unmut hervor.
hän toteaa demagogisesti, että kansalaiset alkaisivat vastustaa eurooppalaisen lainsäädännön puuttumista eri osa-alueilta sekä kansallisten oikeusjärjestelmien alasajoa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dies sorgt besonders dann für unmut, wenn sich das erste verfahren auf eine negative feststellungsklage beschränkt, durch die das verfahren in der sache völlig blockiert wird.
tällaiset tilanteet ovat erityisen ikäviä esimerkiksi silloin, kun ensimmäinen oikeudenkäynti rajoittuu negatiiviseen vahvistuskanteeseen, joka estää täydellisesti pääasian käsittelyn.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eine solche rege lung gehört eigentlich, so hoffe ich, der vergangenheit an und würde uns zu recht den vehementen unmut der gesamten branche einbringen und den sektor lähmen.
mitä tulee interventiojärjestelyyn ja - varastointiin ja kaupankäyntiin kolmansien maiden kanssa, olemme täällä jo tänään vahingoittumattomina tulevien wto-neuvottelujen tuloksista, tilanteessa, jossa vientimäärät, joille voidaan myöntää vientituki, on selkeästi rajattu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
im privatisierungsprozess des Öl- und gasbereichs wurde ebenfalls einiges an unmut innerhalb der bevölkerung dadurch hervorgerufen, dass sich westliche investoren wie in einer bananenrepublik verhalten haben.
Öljy- ja kaasualan yksityistämisprosessi aiheutti myös hieman tyytymättömyyttä kansalaisten keskuudessa sen tähden, että länsimaiset investoijat käyttäytyivät kuin banaanivaltiossa.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
"die bilder, die zu recht den unmut der bevölkerung hervorgerufen haben, dürfen in zukunft nicht mehr zu sehen sein", erklärte sie.
parlamentti hyväksyi äänin 363 puolesta, 85 vastaan ja 8 tyhjää neuvoston päätöksen, joka koskee ey:n ja hongkongin hallituksen tekemää ilman lupaa oleskelevien henkilöiden takaisinottoa koskevaa sopimusta.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
manisco (gue/ngl). - (en) frau präsidentin, wir können nur unserem erstaunen und unmut darüber ausdruck verleihen, was wir heute gehört haben, insbesondere von dem herrn aus dem britischen außenministerium.
valverde lópez (ppe), kirjallinen. (es) parlamentti on aina suhtautunut hyvin järkevästi ilmastonmuutoksen aiheuttamiin ongelmiin, päästöjen tason rajoittamisen tarpeeseen ja kaikille kansalaisille terveempään ilmakehään.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: