You searched for: beschickungsstrom (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

beschickungsstrom

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

system nach anspruch 31, wobei eine sauerstoffquelle dem beschickungsstrom an den reaktor sauerstoff hinzufügt.

Franska

système suivant la revendication 31, dans lequel une source d'oxygène ajoute de l'oxygène à un courant d'alimentation au réacteur.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß der beschickungsstrom außerdem ein aliphatisches halogenid umfaßt.

Franska

procédé selon la revendication 8, caractérisé en ce que le courant d'alimentation comprend en outre un halogénure aliphatique.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 1, bei welchem der düsenstrahl oder der beschickungsstrom kohlenstoffpartikel oder oxidationsprodukte vom kohlenstoff enthalten.

Franska

procédé suivant la revendication 1, dans lequel le jet ou le courant d'alimentation contient des particules de carbone ou des produits d'oxydation de carbone.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 15, wobei der beschickungsstrom toluol umfasst und die umwandlung die selektive disproportionierung von toluol in p-xylol ist.

Franska

procédé selon la revendication 15, dans lequel le courant de départ comprend du toluène, et la conversion est la dismutation sélective du toluène en paraxylène.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 1 oder 16, bei welchem der winkel zwischen dem beschickungsstrom und dem düsenstrahl zwischen 0° und etwa 110° beträgt.

Franska

procédé suivant la revendication 1 ou 16, dans lequel l'angle entre le courant d'alimentation et le jet est entre 0 et environ 110 degrés.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 1 oder 2, wobei zumindest ein teil der im beschickungsstrom enthaltenen aromatischen kohlenwasserstoffe durch die membran hindurch geht und eine primär nicht aromatische zurückgehaltene substanz aus dem beschickungsstrom abgezweigt wird.

Franska

le procédé selon la revendication 1 ou 2, dans lequel au moins une partie des hydrocarbures aromatiques contenus dans le courant d'alimentation passe à travers la membrane et un rétentat primaire non aromatique est séparé du courant d'alimentation.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 6, bei dem man den beschickungsstrom (16) zu der isohexanentfernungszone (12) führt.

Franska

procédé selon une quelconque des revendications 1 à 6, dans lequel on charge le courant d'alimentation (16) dans la zone de désisohexanisation (12).

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

schlagfeste polystyrolverbindung nach einem der vorhergehenden ansprüche, wobei das polyethylenwachs zu der polystyrolverbindung durch zugabe zu dem beschickungsstrom von styrol, das in einen schlagfestes beständiges polystyrol enthaltenden reaktor geht, hinzugegeben ist.

Franska

le composé de polystyrène résistant aux chocs selon l'une quelconque des revendications précédentes dans lequel cette cire de polyéthylène est ajoutée à ce composé de polystyrène par addition à un courant d'alimentation de styrène pénétrant dans un réacteur contenant un polystyrène résistant aux chocs.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 8 oder 9, dadurch gekennzeichnet, daß der beschickungsstrom außerdem eine aus der gruppe no, no 2 , n 2 o 3 , n 2 o 4 und deren mischungen ausgewählte stickoxidspezies umfaßt.

Franska

procédé selon la revendication 8 ou la revendication 9, caractérisé en ce que le courant d'alimentation comprend en outre un type d'oxyde d'azote sélectionné dans le groupe comprenant no, no 2 , n 2 o 3 , n 2 o 4 , et des mélanges de ces produits.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

versorgungsleitung nach anspruch 1, umfassend eine ringförmige hülle, die längs einer länge der injektionsvorrichtung angeordnet ist, eine quelle von hüllfluid zur versorgung der hülle und eine mischzone in der hülle benachbart der austragsöffnung zum mischen des zerstäubten verkokungshemmstofffluids mit dem hüllfluid zum austrag in den beschickungsstrom.

Franska

la conduite d'alimentation selon la revendication 1, comprenant un enveloppement annulaire disposé le long d'une longueur du dispositif d'injection, une source de fluide d'enveloppement pour alimenter l'enveloppement et une zone de mélange dans l'enveloppement au voisinage immédiat de l'orifice de décharge pour mélanger le fluide inhibiteur de coke atomisé avec le fluide de l'enveloppement pour la décharge dans l'écoulement de matière première.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach einem der vorstehenden ansprüche, wobei der beschickungsstrom c 5+ -kohlenwasserstoffe umfaßt, die reich an isoolefinen sind und diene und α-olefine enthalten.

Franska

le procédé selon une quelconque des revendications précédentes, dans lequel le courant d'alimentation comprend des hydrocarbures en c 5 + riches en isooléfines et contenant des diènes et des alpha-oléfines.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bevorzugt werden die beiden beschickungsströme (1, 2) über 300 deg c vorgeheizt, die vorgeheizten leichten kohlenwasserstoffe bei einer temperatur von 780 und 920 deg c vorgecrackt (5) und die vorgecrackten leichten kohlenwasserstoffe (7) mit der vorgeheizten schweren beschickung (8) vermischt (9), wobei die menge und die temperatur jeder der beiden ströme (7, 8) so festgelegt werden, dass die temperatur der mischung (9) höher als 400 deg c und niedriger als die anfängliche spalttemperatur ist.

Franska

de préférence, les deux courants de charge (1, 2) sont chauffés à plus de 300 deg c, les hydrocarbures légers préchauffés sont précraqués (5) à une température comprise entre 780 et 920 deg c et les hydrocarbures légers précraqués (7) sont mélangés à la charge préchauffée (8) d'hydrocarbures lourds. le volume et la température de chacun des deux courants (7, 8) sont fixés de manière à ce que la température du mélange (9) soit supérieure à 400 deg c et inférieure à la température de craquage initiale.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,772,899,596 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK