You searched for: beschluss in der familiensache (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

beschluss in der familiensache

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

wann tritt der beschluss in kraft?

Franska

quand la décision doit-elle entrer en vigueur?

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das zentrum wird von dem betreffenden beschluss in kenntnis gesetzt.

Franska

cette décision est portée a la connaissance du centre.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission setzt die begünstigten von ihrem beschluss in kenntnis.

Franska

la commission informe les bénéficiaires de sa décision

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

7.2 neue befassungen für die fachgruppe eco (beschluss in der nächsten präsidiumssitzung des ausschusses)

Franska

7.2 nouvelles saisines de la section eco (à confirmer lors de la prochaine réunion du bureau du cese)

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die gruppe iii wird einen dahingehenden beschluss in ihrer februarsitzung fassen.

Franska

la réunion du groupe iii prendra une décision dans ce sens en février.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

welche wirkungen sollte der beschluss in bezug auf laufende kontovorgänge entfalten?

Franska

quel devrait être l’effet de l’ordonnance de saisie sur les opérations en cours?

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

3. verlangt, dass der rat möglichst rasch einen angemessenen und gerechten beschluss in der frage der handelsbeziehungen fasst;

Franska

3. demande au conseil d'arrêter, dans les meilleurs délais, une décision juste et équitable sur la question des relations commerciales;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der rat „kultur“ wird den betreffenden beschluss in der zweiten hälfte des jahres 2006 unter finnischem vorsitz fassen.

Franska

la décision sera prise par le conseil culture au cours du 2ème semestre 2006, sous présidence finlandaise.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das parlament akzeptierte diesen beschluß in der er sten lesung.

Franska

nous voulons condamner cette initiative du conseil.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

beschlüsse in mio. ecu

Franska

décisions en mecu

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

beschlÜsse (in ecu)

Franska

dÉcisions (en ecu)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

annahme der empfehlung ßr einen beschluß in der kommission am 10. juni.

Franska

adoption par la commission d'une recommandation de décision, le 10 juin.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

annahme einer empfehlung für einen beschluß in der kommission am 18. februar.

Franska

adoption par la commission d'une tion de décision, le 18 février.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der europäische rat erlässt europäische beschlüsse in den in der verfassung ausdrücklich vorgesehenen fällen.

Franska

le conseil européen adopte des décisions européennes dans les cas spécifiquement prévus dans la constitution.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

bisherige beschlüsse in sachen gemeinsamer körperschaftsteuer

Franska

décisions communes adoptées jusqu'à présent en matière d'impôt sur les sociétés

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ein beschluß in diesem sinne erging 1970.

Franska

une décision en ce sens a été prise en 1970.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) der europäische rat erlässt europäische beschlüsse in den in der verfassung vorgesehenen fällen.

Franska

le conseil européen adopte des décisions européennes dans les cas prévus par la constitution.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der rat wird diesem beschluß in kürze konkrete form verleihen.

Franska

le conseil concrétisera à bref délai cette décision.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bemühen, zeitpläne einzuhalten, müssen wir uns auch die frage stellen, wie die gefaßten beschlüsse in der praxis funktionieren.

Franska

cassanmagnago cerretti (ppe). — (it) il me semble que le programme de la commission pour 1992 sait prendre des engagements à long terme.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2.4 die vorliegende mitteilung setzt diese beschlüsse in die tat um.

Franska

2.4 cette communication donne effet à ces résolutions.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,086,441 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK