Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ermittlung der verbliebenen mobilitätshemmnisse auf dem binnenarbeitsmarkt
identification des entraves subsistantes à la mobilité sur le marché intérieur du travail
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
"ermittlung der verbliebenen mobilitätshemmnisse auf dem binnenarbeitsmarkt"
"identification des entraves subsistantes à la mobilité
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
studiengruppe "ermittlung der verbliebenen mobilitätshemmnisse auf dem binnenarbeitsmarkt"
groupe d'étude "identification des entraves subsistantes à la mobilité
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
betrifft: "ermittlung der verbliebenen mobilitätshemmnisse auf dem binnenarbeitsmarkt"
objet: identification des entraves subsistantes à la mobilité sur le marché intérieur du travail
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mitglieder der studiengruppe "ermittlung der verbliebenen mobilitätshemmnisse auf dem binnenarbeitsmarkt"
membres du groupe d'étude identification des entraves subsistantes à la mobilité sur le marché intérieur du travail
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ermittlung der verbliebenen mobilitätshemmnisse auf dem binnenarbeitsmarkt (sondierungsstellungnahme auf ersuchen des tschechischen ratsvorsitzes)
identification des entraves subsistantes à la mobilité sur le marché intérieur du travail (avis exploratoire à la demande de la présidence tchèque)
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jüie europäische union bildete auch im jahr 1997 weltweit den größten binnenarbeitsmarkt, mit mehr als 145 mio. erwerbstätigen.
« en 1997, l'union européenne restait le marché du travail le plus important du monde avec plus de 145 millions de personnes en activité.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
längerfristig kann man diese divergenzen in einer union nicht hinnehmen, in deren grenzen die freizügigkeit der arbeitnehmer gilt und deren binnenarbeitsmarkt sich zunehmend vereinheitlicht.
À terme, ces divergences ne sont pas soutenables dans une union qui pratique en son sein la libre circulation des travailleurs et dont le marché intérieur du travail tend à s'unifier.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
längerfristig kann man diese divergenzen in einer union nicht hinnehmen, in deren grenzen die freizügigkeit der arbeitnehmer gilt und deren binnenarbeitsmarkt sich zunehmend vereinheit-
pour plus de facilité,ils sont tous intégrés dans un même logiciel,que l’on fait fonctionner dela même manière que n’importe quelle page interactive sur l’internet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit möchte ich meine ausführungen zu dieser mitteilung beenden und noch die fragen zweier abgeordneter beantworten: zuerst zur frage von frau smet bezüglich der kontrollen auf dem europäischen binnenarbeitsmarkt.
pour conclure mon intervention sur cette communication, je voudrais répondre à deux députés. premièrement, à mme smet, qui a évoqué le contrôle du marché intérieur de l' emploi en europe.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jeder mitgliedstaat der union kontrolliert seinen eigenen binnenarbeitsmarkt und ist dafür zuständig, über einreisevoraussetzungen für legale zuwanderer in sein staatsgebiet zu entscheiden und deren anzahl bzw. prozentsätze für bürger jedes drittstaats festzulegen.
le fait que le pays d’accueil reconnaisse que chaque personne sur son territoire, y compris tous les migrants, doivent se voir garantir le plein exercice de leurs droits, constitue un bouclier efficace contre les graves problèmes que les immigrants pourraient rencontrer en matière de xénophobie et de
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bedauere außerdem, dass für eures, dem wesentlichen instrument für die entwicklung auf dem europäischen binnenarbeitsmarkt, so geringe beträge zugewiesen werden. das stellt eine diskriminierung in bezug auf die vom parlament in diesem jahr beantragten und zugesprochenen beträge dar.
je regrette également l’ indigence des crédits affectés à eures, un instrument essentiel pour le développement du marché unique européen du travail, ce qui constitue une discrimination par rapport aux montants demandés et obtenus par le parlement cette année.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die verordnung (ewg) nr. 1612/68 des rates der europäischen gemeinschaft schuf die rechtsgrundlage für die frei zügigkeit der arbeitnehmer innerhalb der gemeinschaft und damit für den eg-binnenarbeitsmarkt.
— contrôle des demandeurs d'emploi, — statistiques.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: