Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
veröffentlichungen ausgelegt.
présentation de publications. (d. hirschfeld)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-jahren ausgelegt.
pour durer à ans.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so habe ich ihren bericht verstanden und dahingehend habe ich ihn ausgelegt.
ces principes, l'europe ne les a pas imposés à la russie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zwei studien waren dahingehend ausgelegt, die bestmögliche dosis zu ermitteln.
deux études étaient conçues pour définir la dose adéquate.
Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vorschlag dahingehend, daß wegen der
la possibilité d'obtenir cette carte à tous, mais n'a pas adopté tel que l le texte proposé.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dahingehend unterstütze ich beide kollegen.
sandbæk mité que ne possède pas l'ue.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
. wir werden dahingehend tätig werden.
.- nous allons travailler en ce sens.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der harn sollte regelmäßig dahingehend untersucht werden.
des analyses d’urine doivent être effectuées régulièrement afin de les déceler.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inhaltlich sollte sie aber dahingehend verbessert werden, dass die in den tabellen enthaltenen zahlen nicht unangemessen ausgelegt werden.
il est toutefois apparu nécessaire de modifier son contenu, notamment pour éviter l'interprétation erronée des chiffres figurant dans les tableaux.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es könnte dahingehend ausgelegt werden, daß auch andere antragsteller berechtigt wären, fahrwegkapazität in allen mitgliedstaaten zu beantragen.
elle pourrait s'interpréter en ce sens que d'autres candidats auraient également le droit d'introduire une demande dans tous les pays de la communauté.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die vorgeschlagene Änderung ist technischer natur und kann nicht dahingehend ausgelegt werden, daß ihr hauptziel im schutz der volksgesundheit besteht.
le caractère technique de l' amendement proposé ne permet pas qu' il soit interprété comme ayant pour objectif premier la protection de la santé publique.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tatsächlich ist das ziel der richtlinie insbesondere nach der Änderung von 1985 dahingehend ausgelegt worden, dass es bereits in einer impliziten stillstandverpflichtung besteht.
en fait, la directive, notamment telle que modifiée en 1985, a été interprétée comme ayant déjà pour objet une obligation de statu quo implicite.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
außerdem kann der wortlaut dieses artikels dahingehend ausgelegt werden, daß ein zu‑ oder abwandernder ruhegeldempfänger einer doppelbesteuerung unterliegen würde.
il semble ressortir en outre de la lecture de cet article qu'un pensionné qui se déplace se verrait assujetti à une double imposition.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in dieser rechtsprechung hat der gerichtshof artikel 119 des vertrages dahingehend ausgelegt, daß eine diskriminierung zwischen männern und frauen bei den betriebsrentensystemen grundsätzlich verboten ist.
dans cet arrêt qui fait jurisprudence, la cour interprétait l'article 119 du traité de façon à aplanir toute discrimination entre hommes et femmes dans les régimes de sécurité sociale professionneue.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
absatz 25 von ias 22 könnte dahingehend ausgelegt werden, daß zur bestimmung der anschaffungskosten die vom erwerber ausgegebenen börsengängigen wertpapiere ausschließlich zum marktwert zu bewerten sind.
le paragraphe 25 de l'ias 22 pourrait être interprété comme prévoyant que, lors de la détermination du coût de l'acquisition, les titres négociables émis par l'acheteur doivent être évalués exclusivement au cours du marché.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies könnte dahingehend ausgelegt werden, daß sich das verbreitungsrecht nach richtlinie 91/250/ewg nicht auf die verbreitung materieller vervielfältigungsstücke auf disketten beschränkt.
cela pourrait être interprété comme signifiant que le droit de distribution au titre de la directive 91/250/cee ne se limite pas à la distribution de copies tangibles d'un programme d'ordinateur sur disquettes.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die tatsache, dass dieser anhang vorhanden ist, sollte jedoch nicht dahingehend ausgelegt werden, dass alle dort nicht aufgeführten erzeugnisse automatisch als sicher gelten können.
l’existence d’une telle annexe ne devrait toutefois pas être interprétée comme signifiant que tous les produits qui n’y figurent pas pourraient donc être considérés comme sûrs.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr gauder gibt zu bedenken, daß teil 5 insgesamt mißverständlich sei und dahingehend ausgelegt werden könne, es handle sich hier um bereiche, in denen die kommission tätig werden solle.
m. gauder souligne que l'ensemble du point 5 est ambigu et pourrait laisser entendre qu'il s'agit de domaines dans lesquels la commission est invitée à entreprendre des actions.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 84 absatz 2 wird nicht dahingehend ausgelegt, dass ein mitgliedstaat verpflichtet ist, mehr als das zu tun, was nach den einzelstaatlichen rechtsvorschriften oder verfahren vorgeschrieben oder zulässig ist."
l'article 84, paragraphe 2, ne doit pas être interprété comme contraignant un État membre à aller au-delà de ce qui est prescrit ou permis par les législations ou les procédures nationales."
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
in einem mitgliedstaat werden die regeln dahingehend ausgelegt, daß auf zigarren auch eine mindestverbrauchsteuer (in form der ad-valorem-steuer) angewandt werden kann.
dans un etat membre, les règles ont été interprétées comme permettant l’application de taux ad valorem pour les cigares, sous réserve des minimums spécifiques fixes.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: