Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
danke,du ebenfalls
je vous remercie, vous avez également
Senast uppdaterad: 2010-08-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich danke ihnen ebenfalls für ihre stellungnahme zu den staatlichen innovationsbeihilfen.
je vous remercie également de votre avis sur les aides d'État à l'innovation.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich danke ebenfalls der ratspräsidentschaft für den bericht und darf für meine frak-
je me demande si m. cari bildt dispose d'une plus grande marge de manoeuvre que lord owen, car ce dernier défendait également au départ une autre
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lassen sie mich nun zum bericht des abgeordneten funk kommen, dem ich ebenfalls danke.
or, m. cunha nous avait expliqué, dès l'année dernière, qu'il y avait des réserves budgétaires de 5%.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich danke ebenfalls den herren kollegen, die bis zu dieer stunde ausgeharrt haben.
je remercie également les collègues qui sont restés présents jusqu'ici.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ebenfalls danke ich meinen mitbewerbern um den vorsitz. die demokratie macht die konfrontation unerläßlich.
certes, le nouveau parlement, avec ses dix groupes au lieu de huit, verra des différences de sensibilité politique, mais je sais, et vous le savez, qu'à certains moments nous devrons faire corps, tous partis confondus en tant qu'institution, dans nos rapports avec le conseil de ministres et la commission.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr präsident, herr byrne, ich danke der berichterstatterin ebenfalls herzlich für den sehr ausgewogenen bericht.
monsieur le président, monsieur le commissaire, je remercie moi aussi chaleureusement le rapporteur pour son rapport très équilibré.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich danke ebenfalls carlo ripa di meana, mitglied der kommission der europäischen gemeinschaften, für seine unterstützung.
je remercie également carlo ripa di meana, membre de la commission des communautés européennes, pour le soutien qu'il m'a apporté.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich danke ebenfalls diesem hohen hause, das einem wirklich grundlegenden thema der außenpolitik der gemeinschaft gegenüber der dritten welt eine debatte gewidmet hat.
cela suffit-il pour que les pays les moins avancés bénéficient vraiment du système des préférences généralisées?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr präsident, ich danke ebenfalls den kollegen méndez de vigo und seguro für diesen ausgezeichneten bericht, der die meinung der übergroßen mehrheit hier im europäischen parlament widerspiegelt.
monsieur le président, je remercie moi aussi nos collègues méndez de vigo et seguro pour cet excellent rapport qui reflète l' opinion de l' écrasante majorité au sein du parlement européen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
insbesondere den bericht von herrn kuhne halte ich für ausgewogen. wir haben das entlastungsverfahren sehr ernst genommen, und ich danke ebenfalls der verwaltung und dem generalsekretär für die unterstützung, die sie dabei gewährt haben.
nous avons pris très au sérieux la procédure de décharge et je remercie également l' administration et le secrétaire général pour la collaboration qu' ils ont apportée à cet exercice.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich möchte herrn bosch für seine fleißige arbeit an diesem bericht danken. ebenfalls danke ich der kommission dafür, daß sie ihren ersten entwurf für olaf zurückgenommen und damit einen konstruktiven beitrag für die von uns in dieser woche zu findende lösung geleistet hat.
je voudrais remercier m. bosch pour le travail assidu qu'il a fourni en rédigeant ce rapport, ainsi que la commission, qui est revenue sur son premier projet concernant l'olaf, et a contribué de façon constructive à trouver la solution dont nous aurons à traiter cette semaine.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.13 bekräftigt, dass die biologisch abbaubaren, deponierten abfälle ebenfalls dank der umsetzung der deponierichtlinie zurückgegangen sind.
1.13 affirme que la mise en œuvre de la directive sur les déchets a elle aussi permis de réduire le volume des déchets biodégradables mis en décharge.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: