You searched for: dithiothreitol (Tyska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

dithiothreitol

Franska

dithiothréitol

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

250 mg dithiothreitol

Franska

250 mg de dithiothréitol,

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kit nach anspruch 19, wobei das reduktionsmittel dithiothreitol ist.

Franska

kit suivant la revendication 19, dans lequel ledit agent réducteur est le dithiothréitol.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 18, bei dem das reduktionsmittel dithiothreitol ist.

Franska

procédé selon la revendication 18, dans lequel l'agent réducteur est le dithiothréitol.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 10, wobei das reduktionsmittel dithiothreitol, dithioerythritol oder mercaptoethanol ist.

Franska

procédé selon la revendication 10, le milieu réducteur étant du dithiothréitol, du dithioérythritol ou du mercaptoéthanol.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

technik nach anspruch 1, wobei der sensibilisator thioharnstoff, dithiothreitol und glutaraldehyd umfaßt.

Franska

technique selon la revendication 1, dans laquelle le sensibilisateur comprend de la thiourée, du dithiothréitol et du glutaraldéhyde.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das disulfide spaltende agenz dithiothreitol ist.

Franska

procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que l'agent coupant le disulfure est le dithiothréitol.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zusammensetzung von anspruch 1, worin dithiothreitol in einer konzentration im bereich von 5 mm bis 10 mm vorliegt.

Franska

composition selon la revendication 1, dans laquelle le dithiothréitol est présent à une concentration comprise entre 5 mm et 10 mm.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kit nach anspruch 17, wobei das reduktionsmittel dithiothreitol ist und die verbindung, die das reduktionsmittel deaktiviert, n-ethylmaleimid ist.

Franska

trousse selon la revendication 17, dans laquelle ledit agent réducteur est le dithiothréitol et ledit composé qui désactive l'agent réducteur est le n-éthylmaléimide.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 3, wobei das reduktionsmittel dithiothreitol ist und die verbindung, die das reduktionsmittel deaktiviert, n-ethylmaleimid ist.

Franska

procédé selon la revendication 3, dans lequel ledit agent réducteur est le dithiothréitol et ledit composé qui désactive l'agent réducteur est le n-éthylmaléimide.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verwendung nach einem der ansprüche 8 bis 11, dadurch gekennzeichnet , daß das reagenz gewählt wird aus mercaptoethanol, dithiothreitol, cystein, natriumsulfid und gemischen davon.

Franska

utilisation suivant l'une quelconque des revendications 8 à 11, caractérisée en ce que le réactif est choisi parmi le mercaptoéthanol, le dithiothréitol, la cystéine, le sulfure de sodium, et leurs mélanges.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 12, wobei die stufe des haltens des gemischs unter bedingungen, die für den abbau des schadstoffs durch den zellextrakt mit enzyamaktivität geeignet sind, die zugabe von dithiothreitol zum gemisch umfasst.

Franska

procédé selon la revendication 12, dans lequel l'étape consistant à maintenir le mélange dans des conditions appropriées pour la dégradation du contaminant par l'extrait cellulaire ayant l'activité enzymatique comprend l'addition de dithiothréitol au mélange.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach einem der ansprüche 4 bis 7, wobei der zellextrakt mit rdx abbauender enzymaktivität gemäß dem verfahren von anspruch 3 hergestellt wird und das verfahren die stufe einer dithiothreitol-zugabe zur probe umfasst.

Franska

procédé selon l'une quelconque des revendications 4 à 7, dans lequel l'extrait cellulaire ayant l'activité enzymatique de dégradation du rdx est produit d'après le procédé de la revendication 3 et le procédé comprend l'étape consistant à ajouter du dithiothréitol à l'échantillon.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach anspruch 22 bis 26, worin die inkubation in gegenwart eines reduktionsmittels, wie dithiothreitol (dtt), mercaptoethanol, ascorbinsäure oder glutathion stattfindet.

Franska

procédé selon la revendication 22 à 26, dans lequel l'incubation a lieu en présence d'un agent réducteur, tel que le dithiothréitol (dtt), le mercaptoéthanol, l'acide ascorbique ou le glutathion.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kit nach anspruch 25, dadurch gekennzeichnet , daß der verdünnungspuffer ein borat-puffer ist und ein reduktionsmittel enthält. kit nach anspruch 264, dadurch gekennzeichnet, daß das reduktionsmittel dithiothreitol ist.

Franska

trousse selon la revendication 25 caractérisée en ce que le tampon de dilution est un tampon borate et contient un réducteur. trousse selon la revendication 26 caractérisée en ce que le réducteur est le dithiothréitol.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

assay-verfahren nach jedem der ansprüche 15-25, wobei die kreatinkinase-zusammensetzung desweiteren einen enzymaktivator umfaßt, der aus der gruppe, bestehend aus einer sulfhydrylverbindung, einem divalenten metallion und aus einer kombination dieser, gewählt ist, wobei die sulfhydrylverbindung aus der gruppe, bestehend aus mercaptoethanol, cystein, n-acetylcystein, dithioerythrol, s-(2-aminoethyl)isothioharnstoffbromid-hydrobromid-addukt, glutathion, thioglycocollsäure, dithiothreitol und ihren analoga, gewählt ist; und wobei das divalente metallion aus der gruppe, bestehend aus magnesium, mangan, calcium und kobalt, gewählt ist.

Franska

procédé selon l'une quelconque des revendications 15 à 25, dans lequel ladite composition de créatine kinase comprend en outre un activateur d'enzyme choisi dans le groupe constitué d'un composé sulfhydrylique, d'un ion métallique divalent et d'une combinaison de ceux-ci, dans laquelle ledit composé sulfhydrylique est choisi dans le groupe constitué de mercaptoéthanol, cystéine, n-acétylcystéine, dithioérythritol, hydrobromure de bromure de s-(2-aminoéthyl)isothiuronium, glutathion, acide thioglycollique, dithiothréitol et leurs analogues ; et dans laquelle ledit ion métallique divalent est choisi dans le groupe constitué de magnésium, manganèse, calcium et cobalt.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,118,740 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK