Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eingeständnis" (1).
tel est le cas en l'espèce.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
der urknall ist ein eingeständnis des
le big bang représente un aveu d’impuissance
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
was für ein eingeständnis des scheiterns!
l'urss et la roumanie forment un cas à part.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dieses eingeständnis kam jedoch zu spät.
mais cette admission est arrivée trop tard.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
welch eingeständnis der schwäche, der unfähigkeit!
pour l'huile d'olive on a dit «on verra après».
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies ist das eingeständnis der kommission über den schadensumfang.
telle est l' étendue des pertes que reconnaît la commission.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dies ist für mich das eingeständnis einer illegalen handlungsweise.
il s'agit là d'une caractéristique propre aux dictatures.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
andererseits bin ich ihnen sehr dankbar für ihr eingeständnis der schwäche.
le président. — l'ordre du jour appelle la com munication de la commission sur les suites don nées aux avis et résolutions du parlement euro péen (2).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anders ausgedrückt, der urknall ist ein eingeständnis des versagens der theorie.
autrement dit, le big bang représente un aveud’impuissance de la théorie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich meine, daß sich aus diesem eingeständnis weitere konsequenzen ergeben können.
une telle démarche serait très dangereuse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies ist nur ein eingeständnis der mangelnden vertrautheit der verfasser mit diesen rechtsordnungen!
(2) cj 9 juillet 1969, affaire 10-69, recueil 1969, p. 309. (') cj 18 mars 1970, affaire 43-69, recueil 1970, p. 127.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies betrachte ich lediglich als eingeständnis der unzulänglichkeit seinerseits und nicht als mangel meinerseits.
monsieur le président, la phase de l'intégration européenne exige que la commission adopte une approche créative, et non celle de comptables qui veillent aux affaires.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gerold zufolge entspricht dies dem "eingeständnis, dass sich zusammen mehr erreichen lässt,
la science progresse et je pense que la société doit être consciente que ce n'est qu'avec la science que nous pourrons aller de l'avant et sur vivre, par exemple, au ni
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
gestern haben zwei sitzungspräsidenten bei zwei anlässen offiziell und nach eigenem eingeständnis beschlossen, unsere ge
certes, la dictature molle de cette assemblée ne peut être comparée à celle de l'homme qui voulait établir, disait-il, « mille ans de paix et les etats-unis d'europe ».
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese zahlungen stellen kein eingeständnis einer schuld oder einer unrechtmäßigkeit seitens philip morris international dar.
il effectuera ces paiements indépendamment de toute malfaçon ou de tout acte répréhensible.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit meinte er die negativen auswirkungen, mit denen nach diesem eingeständnis folglich durchaus zu rechnen sein wird.
le produit agricole brut a subi au cours des dernières années une baisse d'environ 25%.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kommission entschuldigte sich bei einem dänischen bürger nach eingeständnis einer nicht ordnungsgemäßen durchführung eines von ihm eingeleiteten vertragsverletzungsverfahren.
la commission s'est excusée auprès d'un citoyen danois après avoir admis qu'elle n'avait pas traité correctement sa plainte pour non-respect du droit communautaire.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ist nicht immerleicht, denn das eingeständnis zwiespältiger gefühle und tiefgehender meinungsver-schiedenheiten gilt überwiegend als sozialunerwünscht.
dans la littérature du xxesiècle,ce sujet a été traité entre autres par kafkadans le récit « la métamorphose » avec uneambiguïté qui se manifeste e au fur et àmesure de la lecture.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies darf als eingeständnis dafür gewertet werden, dass eine unabhängig agierende und mit eigenen befugnissen ausgestattete euro-zone illusorisch ist.
il est permis de voir là une reconnaissance du caractère illusoire d'une zone euro dotée d'une autonomie d'action et d'un pouvoir propre.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies kommt dem eingeständnis gleich, daß es europa nahezu unmöglich sein wird, bei den wichtigsten außenpolitischen fragen einheitlich stellung zu beziehen.
l'europe communautaire sort une fois de plus d'un sommet sans qu'ait été définie une ligne directrice claire pour ce qui concerne sa politique extérieure et sa défense commune.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: