You searched for: grenzgängern (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

grenzgängern

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

kom(2007) 472 rer flotte zu verla¨ngern.

Franska

rapport précédent:com(2006) 333 et bull.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

— 50 tonnen von thun fi schwa den fä ngern gefangenem thunfisch,

Franska

— 50 tonnes de thon péché par thonier senneur par an, — 10 tonnes pechées par thonier canneur et palangrier de surface par an.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

— 25 tonnen jährlich von thunfischangel fa ngern sowie von oberflächen­langlei nen fi schein gefange­nen thunfisch.

Franska

— 25 tonnes de thon pêchées par thonier canneur ou palangrier de surface, par an.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

im juni 2006 beschloss der rat jedoch, die geltungsdauer nur bis zum ende dieses jahres zuverla¨ngern.

Franska

dès lors,la directive 71/304/cee du conseil a perdu sa raison d’être et peut,parconséquent,être abrogée sans qu’il soit pour

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

) vorgese- henen maßnahmen zu verl ngern und den engen politischen dialog mit der regierung von liberia fort zu f hren.

Franska

en outre, deux re´examen sont e´te´ ouverts et un re´examen a e´te´ cloˆture´. des engagements ont e´te´ retire´s dans une affaire.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der rat besta¨tigt seinen vor einem jahr gefassten beschluss, die geltungsdauer der aussetzung der diplomatischen maßnahmen bis juni 2007 zu verla¨ngern.

Franska

augmentation du plafond financier pour la réhabilitation et la modernisation de la frontière mwanza— rues tinfdes et nzega-isaka

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei gleicher baul nge erhîhen l ngere schleifkohlen die lebensdauer. bei gleicher länge der schleifkohlen wird eine verkürzte baulänge erzielt.

Franska

des balais de charbon plus longs ont, pour une longueur hors tout identique, une plus grande durée de vie.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,773,310,165 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK