Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ich bitte um verständnis.
en effet, le secteur des avelines est un secteur analogue à celui des asperges.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bitte um verständnis!
ce qu'il a alors fait.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bitte sie um verständnis.
je considère que c'est important. tant.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bitte sie alle um verständnis.
aujourd'hui encore, ils reprochent à la directive de manquer de souplesse et d'être trop centraliste.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eine bitte um verständnis
plaidoyer pour la compréhension
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bitte das parlament um verständnis.
j' espère que le parlement le comprendra.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich bitte also wirklich um verständnis!
je vous demande donc de faire preuve de compréhension.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich bitte sie da wirklich um verständnis.
je vous demande de faire montre de compréhension.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich bitte um verständnis für die zehnmi-
en ce qui concerne les amendements nos9 et 10, j'y reviendrai en répondant à la question orale qui est jointe.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bitte um verständnis für diese verspätung.
je vous prie de nous excuser pour ce retard.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kolleginnen und kollegen, ich bitte um verständnis.
chers collègues, je demande votre compréhension.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich bitte die kollegen und den kommissar um verständnis!
j' en appelle donc, chers collègues et monsieur le commissaire à votre compréhension.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich bitte die polnischen und andere kollegen um verständnis.
je sollicite l’ indulgence des députés polonais ainsi que des autres députés de ce parlement.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
deshalb bitte ich sie um verständnis und flexibilität.
voilà pourquoi je vous demande de faire preuve de compréhension et de souplesse.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bitte die kollegen um verständnis für diese haltung der neutralen.
van den broek, membre de la commission. — (nl) monsieur le président, puis-je également, au nom de la commission, remercier chaleureusement m. matutes pour l'analyse consciencieuse présentée ici au sujet de la situation de la politique étrangère et de sécurité commune.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bitte um verständnis, wenn ich ein bißchen auf die redezeit achte.
et mon attention est attirée par le fait que l'unique action commune que nous ayons réellement engagée dans l'exyougoslavie, l'administration de la ville de mostar, n'est jamais évoquée.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bitte sie um verständnis; wir müs sen uns an die zeiteinteilung halten.
mais, bien entendu, elle signifiera aussi le souhait de tous les membres de mon groupe, que nous partageons
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr präsident, ich bitte um verständnis dafür, dass ich auf deutsch fortfahre.
je vous prie, monsieur le président, de faire preuve de compréhension parce que je vais poursuivre en allemand.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aber ich bitte auch um verständnis für die derzeitige bewußtseinslage nicht weniger deutscher.
la suppression brutale des protections douanières, l'absence de contrôles à la frontière estallemande des échanges avec les pays de l'est ont eu des conséquences graves sur les marchés de la viande où les prix se sont effondrés, provoquant la colère des éleveurs européens, en france, certes, mais aussi en allemagne, au benelux et en italie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich bitte um verständnis dafür, daß ich dafür natürlich ein bißchen zeit benötige.
objet: convention cites et anêt de la position commune par le conseil
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: