You searched for: ich habe viele genervt, da ich ihnen im weg s... (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

ich habe viele genervt, da ich ihnen im weg stand

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

und dasbrauche ich heute, da ich ihnen im namen des gerichtshofes nach mehr als zehn jahren intensiver zusammenarbeit lebewohl sasen muß.

Franska

je vous remerciede me donner la possibilit6 de vous adresser quelques paroles.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich habe ihnen gesagt, daß ich ihnen im moment keine genaue auskunft geben kann, dies aber tun werde, sobald ich sie habe.

Franska

je vous ai dit qu' actuellement je ne pouvais pas vous donner les informations exactes mais que je vous les donnerai dès qu' elles seront en ma possession.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ich habe viele worte der unterstützung vernommen, und dafür danke ich ihnen, denn sowohl für franz fischler als auch für mich ist diese unterstützung in schlechten zeiten noch wertvoller als in guten.

Franska

j' ai entendu beaucoup d' expressions de soutien, ce dont je vous remercie car, aussi bien pour franz fischler que pour moi, ce soutien est encore plus précieux dans les mauvais moments que dans les bons.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ich habe die bereits erteilten antworten zur kenntnis genommen, doch da ich mich selber viel mit dieser frage in frankreich beschäftigt habe, kann ich ihnen sagen, warum so geringe mengen von erzeugnissen verwendet wurden, weil nämlich die humanitären organisationen vor beträchtlichen administrativen hindernissen standen.

Franska

monsieur le commissaire, le fond du problème, dans cette résolution, n'est pas que les canaries doivent renégocier chaque année leurs contingents ou quotas, mais que les produits agricoles canariens soient en libre circulation à l'intérieur de la communauté économique européenne.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein be rühmter, verschiedener sänger in unserem land, georges brassens, sagte einmal folgendes dazu: „ich habe die ehre, nicht um deine hand anzuhalten" - das lied könnte ich ihnen im übrigen vorsingen, aber das ein anderes mal - „setzen wir unsere namen nicht unter ein schreiben".

Franska

quant au concubinage, il n'y a rien de plus facile dans mon pays que de faire constater le concubinage.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,786,610,431 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK