You searched for: nachtfahrverbot (Tyska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

nachtfahrverbot

Franska

interdiction de circuler de nuit

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

das nachtfahrverbot in der schweiz bleibt weiterhin bestehen.

Franska

toutefois l' interdiction de rouler la nuit en suisse demeure.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die mit dem nachtfahrverbot verbundenen schwierigkeiten: parken, verpflegung etc.,

Franska

les difficultés liées à l'interdiction de rouler la nuit : parking, ravitaillement, etc;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

im de zember 1989 führte zum beispiel Österreich ein lkw-nachtfahrverbot ein.

Franska

de plus, contrairement aux employés du secteur de la production, ils se déplacent souvent pendant la journée et il est donc moins probable qu'ils utilisent les transports en commun.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

es herrscht ein absolutes nachtfahrverbot zwischen 22.00 uhr und 6.00 uhr;

Franska

les réalisations et les perspectives d'avenir

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

in der schweiz gibt es ebenfalls ein nachtfahrverbot für warentransporte und ein sonntagsfahrverbot. fahrverbot.

Franska

ces méthodes consistent à encourager l'utilisation d'autres modes de transports, à améliorer les liaisons entre les différents modes de transports, à installer des péages pour l'utilisation du réseau routier et à mettre en place de nouvelles infrastructures tels que les réseaux transeuropéens décrits dans la section 2.4.2.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

mit ihrem gegenwärtigen verhalten in sachen höchstgewicht bzw. nachtfahrverbot stellen sich die schweiz und Österreich im grunde doch außerhalb der gemein schaft.

Franska

c3-13/90-syn 200) concernant une directive relative au droit de séjour des travailleurs salariés et non salariés ayant cessé leur activité professionnelle,

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

dabei ist jedoch eine überstürzte einseitige maßnahme, wie z. b. das kürzlich erlassene nachtfahrverbot, sicherlich nicht die geeignetste lösung.

Franska

cela dit, une solution brutale et unilatérale, comme celle de la récente interdiction de circuler la nuit, n'est sans doute pas la solution la plus appropriée pour résoudre le problème.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

ich denke, es ist nicht sinnvoll, wenn man eine regelung schafft, in der das sonntags- und nachtfahrverbot generell praktisch zur disposition steht.

Franska

je pense qu'il n'est pas bon de créer une réglementation où l'on prévoit pratiquement l'interdiction de circulation les dimanches et la nuit.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

eg-land auf das österreichische nachtfahrverbot mit gegenmaßnahmen reagiert hat, während die bundesregierung selbst einseitig die erhebung einer abgabe auf den ausländischen güterverkehr beschlossen hat. die gründe für diesen letzteren beschluß sind eindeutig.

Franska

elle est nécessaire si l'on veut sauvegarder les petites et moyennes entreprises et, en outre, je tiens à le rappeler, elle est limitée dans le temps, car il y avait déjà, au surplus, une proposition de la commission touchant ce qu'il est convenu d'appeler le principe de territorialité en matière d'imposition des poids lourds.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

der abkommensentwurf gestattet es der schweiz, das nachtfahrverbot für lastkraftwagen beizubehalten; ausgenommen sind hiervon spezielle ladungen, wie leicht verderbliche erzeugnisse, schnittblumen usw., die in einem verzeichnis im anhang zum abkommen aufgeführt sind.

Franska

le projet d'accord permettra à la suisse de maintenir en vigueur l'interdiction pour les camions de circuler la nuit, sauf pour les chargements spécifiques tels que les produits périssables, les fleurs coupées, etc. dont la liste se trouve dans l'annexe de l'accord.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

aber das aufheben von nachtfahrverboten, von wochenendfahrverboten, das anheben der gewichtsgrenze, das sind untaugliche mittel, die wir im interesse der bürger zurückweisen müssen.

Franska

mais la levée de l'interdiction de la circulation la nuit et les fins de semaine, la suppression des limites de poids, ce sont des moyens inadéquats que nous devons repousser dans l'intérêt des citoyens.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,800,473,306 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK