You searched for: unbarmherzig (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

unbarmherzig

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

leider war das 20. jahrhundert unbarmherzig.

Franska

malheureusement, le xxe siècle a été impitoyable envers le bâtiment.

Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

unvernünftige, treulose, lieblose, unversöhnlich, unbarmherzig.

Franska

de loyauté, d`affection naturelle, de miséricorde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nord und süd so absolut und so unbarmherzig ist wie in korea.

Franska

il nous paraît indispensable, en effet, de rappeler que le régime syrien n'a pas changé de nature en envoyant des troupes aux côtés de l'armada occidentale.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der gerechte erbarmt sich seines viehs; aber das herz der gottlosen ist unbarmherzig.

Franska

le juste prend soin de son bétail, mais les entrailles des méchants sont cruelles.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

er unterdrückt auch unbarmherzig sein eigenes volk und verurteilt es zu willkür. hunger und kälte.

Franska

aussi ne me reste-t-il qu'à faire deux ou trois observations: tout d'abord, il y a deux

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission schlägt unbarmherzig und definitiv vor, bis 2013 den tabakanbau sowie die beihilfen abzuschaffen.

Franska

la commission propose cruellement, et sans retour, d’ éliminer la culture du tabac et les subventions d’ ici à 2013.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die zeit schreitet unbarmherzig voran, und es ist zwangsläufig immer öfter von palästinensischer eigenstaatlichkeit die rede.

Franska

avec le temps s' écoulant inexorablement, il est inévitablement de plus en plus question d' un État palestinien.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

manchmal steigern sich derartige wahrnehmungen in eine allumfassende forderung, das gesamte eu-recht sollte unbarmherzig zusammengestrichen werden.

Franska

ces perceptions aboutissent quelquefois à des doléances généralisées en faveur de coupes sombres dans l'ensemble de la législation communautaire.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch schakale reichen die brüste ihren jungen und säugen sie; aber die tochter meines volks muß unbarmherzig sein wie ein strauß in der wüste.

Franska

les chacals mêmes présentent la mamelle, et allaitent leurs petits; mais la fille de mon peuple est devenue cruelle comme les autruches du désert.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

beim kampf gegen diesen feind, der viele arme hat und unbarmherzig und brutal tötet, geht es nicht um einen normalen, herkömmlichen krieg.

Franska

et la lutte contre cet ennemi, qui possède de nombreux tentacules et qui tue de manière brutale et impitoyable, n’ implique pas une guerre normale.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die soziale und wirtschaftliche grundlage serbiens, von wo ich am späten sonntag zurückgekehrt bin, wird gegen wärtig unbarmherzig abgewürgt. der reale durch schnittslohn ist von 1 000 dm monatlich auf 100 dm gesunken.

Franska

je considère en effet que cette dictature va de pair et est parfaitement compatible avec la diplomatie des armes qui a été adoptée ici, y compris par les verts ce qui inciterait petra kelly, si elle était encore vivante aujourd'hui, à mettre une nouvelle fois fin à ses jours ou du moins à se retourner dans sa tombe!

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wir als abgeordnete dieses parlaments sind genauso bürger wie die anderen, und das gesetz findet ebenso auf uns anwendung, wie es. manchmal unbarmherzig, auf die bürger unserer länder anwendung findet.

Franska

nous sommes, nous, députés de ce parlement, des citoyens comme les autres, et la loi doit s'appliquer à nous comme elle s'applique, et quelquefois durement, aux citoyens de nos pays.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der untergang der prestige, der eine weitreichende ökologische und wirtschaftliche katastrophe verursachte, erinnert uns unbarmherzig daran, wie dringend es ist, die sicherheit im seeverkehr zu einem hauptanliegen auf europäischer und internationaler ebene zu machen.

Franska

. le naufrage du prestige, à l' origine d' une catastrophe écologique et économique d' envergure, nous rappelle cruellement combien il est urgent de faire de la sécurité maritime un enjeu majeur, au niveau européen et mondial.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

als beispiel sei nur erwähnt, daß es sich zu der er klärung verstiegen hat, es werde mit seinen bürgern noch unbarmherziger umgehen, wenn es in internationalen foren wegen der verletzung der menschenrechte verurteilt werden sollte.

Franska

je. citerai en second lieu le cas de vladimir klebanov, qui a fondé le premier syndicat d'union soviétique et qui est emprisonné depuis des années dans un établissement psychiatrique.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,743,462,850 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK