You searched for: verabreichung als venentropf (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

verabreichung als venentropf

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

andere verabreichung als rektale gabe benutzt

Franska

formule rectale administrée par une autre voie

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

sugammadex besitzt bei verabreichung als i.v.

Franska

ni le sugammadex ni le complexe sugammadex-rocuronium ne se lie aux protéines plasmatiques ou aux érythrocytes, comme ceci a été démontré in vitro en utilisant du plasma de sujets de sexe masculin et du sang total.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

gefÄsschÄdigende mittel zur verabreichung als intravenÖse infusion

Franska

agents de dommage vasculaire pour une administration sous forme de perfusion intraveineuse

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

retardarzneidarreichungssystem nach anspruch 18, formuliert zur oralen verabreichung als eine visköse flüssigkeit.

Franska

système d'administration de médicament à libération prolongée tel que revendiqué dans la revendication 18, formulé pour une administration par voie orale sous forme de liquide visqueux.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

pharmazeutische zusammensetzung nach einem der ansprüche 8 bis 9 für die verabreichung als ein immunsuppressivum.

Franska

composition pharmaceutique selon l'une quelconque des revendications 8 et 9, destinée à être administré à titre d'immunosuppresseur.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

mittel nach einem der ansprüche 1 bis 9, das zur verabreichung als spray abgepackt ist.

Franska

composition selon l'une quelconque des revendications 1 à 9, qui est conditionnée pour une administration sous forme de produit à vaporiser.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verwendung nach anspruch 16, wobei die zusammensetzung für die verabreichung als neurotransmitter oder neuromodulator vorgesehen ist.

Franska

utilisation selon la revendication 16, dans laquelle la composition est destinée à une administration en tant que neurotransmetteur ou neuromodulateur.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 10, umfassend das abpacken des mittels zur verabreichung als spray.

Franska

procédé selon l'une quelconque des revendications 1 à 10, comprenant le conditionnement de la composition pour une administration sous forme de produit à vaporiser.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

inhalator gemäß anspruch 17, welcher an die orale verabreichung als frei-fließendes pulver angepasst ist.

Franska

inhalateur selon la revendication 17 qui est adapté pour l'administration orale sous forme de poudre non agglomérante.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verwendung nach anspruch 2, worin das medikament für eine verabreichung als eine lösung, suspension oder emulsion vorgesehen ist.

Franska

utilisation selon la revendication 2, dans laquelle ce médicament est destiné à une administration en solution, en suspension ou en émulsion.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verwendung nach anspruch 20, wobei das medikament zur verabreichung als ein aerosol oder mikropartikel-pulver geeignet ist.

Franska

utilisation selon la revendication 20, dans laquelle le médicament est adapté à une administration sous forme d'un aérosol ou d'une poudre microparticulaire.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verbindung gemäß anspruch 1, wobei diese verbindung für die intraperitoneale verabreichung als flüssigkeit oder für die orale verabreichung als feststoff angepaßt ist.

Franska

composé selon la revendication 1, dans lequel le composé est conçu pour l'administration intrapéritonéale sous forme de liquide ou pour l'administration orale sous forme de solide.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die verwendung gemäß einem der ansprüche 13, 19, 24 oder 39, wobei die verabreichung als kontinuierliche infusion oder als iv bolus durchgeführt wird.

Franska

utilisation selon l'une quelconque des revendications 13, 19, 24 ou 39, dans laquelle l'administration est effectuée par perfusion continue ou par bolus iv.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine andere form der verabreichung als unter abschnitt 4.2 beschrieben (z.b. intrakoronare injektion) wird nicht empfohlen.

Franska

d’autres voies d’administration que celle prévue en section 4.2 ci-dessus (par exemple l’injection intracoronaire) ne sont pas recommandées.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verwendung nach anspruch 5 oder 6, dadurch gekennzeichnet, daß das medikament zur örtlichen verabreichung als 20-30 prozentige lösung im dimethylsulfoxyd verwendet wird.

Franska

utilisation selon la revendication 5 ou 6, caractérisé en ce que pour une administration locale, le médicament cet utilisé sous la forme d'une solution à 20-30% dans le diméthylsulfoxyde.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

pumpsprüh-vorrichtung, enthaltend die formulierung einer pharmazeutischen zusammensetzung als sublinguales aerosol oder zur verabreichung als spray, worin das pharmazeutisch wirksame mittel cannabis ist.

Franska

dispositif de spray à pompe, comprenant une composition pharmaceutique formulée pour une administration sublinguale par spray ou aérosol, dans lequel l'agent pharmaceutiquement actif est le cannabis.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die verwendung gemäß jedem der vorstehenden ansprüche, wobei das fucan zur verabreichung als eine pharmazeutische zusammensetzung ist, die fucan und eine therapeutisch wirksame menge von mindestens einem anderen wirkstoff enthält.

Franska

utilisation selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans laquelle le fucane est destiné à une administration comme composition pharmaceutique comprenant le fucane et une quantité thérapeutiquement efficace d'au moins un autre médicament.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

arzneimittelzusammensetzungen nach anspruch 14, zur oralen, parenteralen oder rektalen verabreichung als kapseln, tabletten, zuckerüberzogene pillen, ampullen zur intravenösen oder intramuskulären, injektion oder als zäpfchen.

Franska

compositions pharmaceutiques selon la revendication 14, pour l'administration orale, parentérale et rectale sous la forme de capsules, de comprimés, de pilules enrobées de sucre, d'ampoules pour injections intraveineuses ou intramusculaires ou de suppositoires.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

arzneimittelzusammensetzung, die sich zur verabreichung als restenose hemmender wirkstoff eignet, umfassend eine therapeutisch wirksame menge einer verbindung nach den ansprüchen 1 bis 12 im gemisch mit einem pharmazeutisch annehmbaren zusatzstoff, verdünner oder träger.

Franska

une composition pharmaceutique conçue pour l'administration en tant qu'agent inhibiteur de la resténose comprenant une quantité thérapeutiquement efficace d'un composé selon l'une quelconque des revendications 1 à 12 en mélange avec un excipient, diluant ou support pharmaceutiquement acceptable.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nebenwirkungen (z.b. gastrointestinale störungen und nephrotoxizität), die bei hohen parenteralen dosen von cephalosporinen auftraten, erwiesen sich in tierstudien nach wiederholter verabreichung als reversibel.

Franska

chez l’animal, les réactions indésirables (par exemple troubles gastro-intestinaux et néphrotoxicité) associées aux fortes doses parentérales de céphalosporines peuvent disparaître après administration répétée.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,027,079,354 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK