You searched for: versicherungsnummer (Tyska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

versicherungsnummer

Franska

numéro matricule

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

versicherungsnummer (*)

Franska

n° d'assurance (*)

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

versicherungsnummer (20)

Franska

numéro d’identification (20)

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

versicherungsnummer (2) (32):

Franska

numéro d’assurance (2) (32):

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

versicherungsnummer beim bearbeitenden träger: …

Franska

numéro matricule auprès de l’institution d’instruction: …

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

versicherungsnummer beim bearbeitenden träger (11): …

Franska

numéro d’immatriculation auprès de l’institution d’instruction (11): …

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

identifizierungsnummer/versicherungsnummer (2) (15) (17): …

Franska

numéro d’identification ou numéro matricule (2) (15) (17): …

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

versicherungsnummer beim bearbeitenden träger (15) (20): …

Franska

numéro d’identification auprès de l’institution d’instruction (15) (20): …

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

dieser enthaÈlt familienname, geburtsname, vorname und die versicherungsnummer.

Franska

cette attestation contient le nom de famille, le nom a` la naissance, le pre´nom et le nume´ro d’assure´ social .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

dieser enthält den familiennamen, geburtsnamen, vornamen und ihre versicherungsnummer.

Franska

dans certains länder, lespersonnesatteintesde surdité etcel-lessouffrantde certainshandicapsmajeurspeuventégalementprétendre à desallocationsde soins.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

sie erhalten eine versicherungsnummer, unter der ihre versicherungszeiten und das beitragspflichtige arbeitsentgelt registriert werden.

Franska

en cas de questions ou de proble`mes relatifs a` la se´curite´ sociale en autriche ou dans un ou plusieurs autres e´tats membres, vous pouvez vous adresser a` l’institution de se´curite´ sociale ou a

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

sie erhalten eine versicherungsnummer, unter der ihre versicherungszeiten und ihr beitragspflichtiges arbeitsentgelt von ihrem rentenversicherungsträger registriert werden.

Franska

ilestalorspossible de bénéficier d’une aideà la subsistance, à laquelle lesprochessoumisà l’obligation alimentaire peuventêtre tenusde contribuer.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

sie erhalten eine versicherungsnummer, unter der ihre versicherungszeiten und das beitragspflichtige arbeitsentgelt beim traÈger der rentenversicherung registriert werden.

Franska

vous recevrez un nume´ro d’assure´ social (versi- cherungsnummer) sous lequel l’organisme charge ´ de l’assurance pension enregistrera vos pe´riodes d’assurance et la re´mune´ration soumise a` cotisation.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die bundesknappschaft lehnte den antrag des klägers Örs, das geburtsdatum und die versicherungsnummer aufgrund dieses urteils zu ändern, ab.

Franska

la bundesknappschaft a rejeté respectivement la demande et la réclamation de m. ors tendant à voir modifier sa date de naissance et son numéro de sécurité sociale sur la base dudit jugement.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

jede person, an die eine versicherungsnummer neu vergeben wird, erhält umgehend nachricht darüber, welcher rentenversicherungsträger für sie zuständig ist.

Franska

toute personne à qui estattribuéun nouveau numéro d’assurance reçoitaussitôtunenotification lui indiquantquelorganisme d’assurancepension estcompétentdansson cas.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

die anmeldebestätigung weist sie als versicherten aus; in dieser eigenschaft erhalten sie auch eine versicherungsnummer, unter der sie bei ika-etam registriert sind.

Franska

enfin, ces prestations sont servies pour couvrir les besoins grandissants et spécifiques de certaines catégories de personnes .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

sammlung der gemeinschaftsbestimmungen über die soziale sicherheit übersendet nach eingang des vordrucks e 501 dem träger, der diesen übermittelt hat, einen vordruck e 502, auf dem insbesondere die dem versicherten in diesem mitgliedstaat zugewiesene versicherungsnummer angegeben ist.

Franska

recueil des dispositions communautaires sur la sécurité sociale un formulaire e 502 sur lequel figure notamment le numéro matricule attribué à l'assuré dans cet État membre.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Tyska

je nach empfängerträger erforderliche angaben: für tschechische träger die geburtsnummer; für zyprische träger: bei zyprischen staatsangehörigen die zyprische kenn-nummer, bei nicht zyprischen staatsangehörigen die nummer des alien registration certificate (arc); für dänische träger: die cpr-nummer; für finnische träger: die bevölkerungsregisternummer; für schwedische träger: die personennummer (personnummer); für isländische träger die isländische persönliche kenn-nummer (kennitala); für liechtensteinische träger: die ahv-versicherungsnummer; für litauische träger die persönliche kenn-nummer; für lettische träger die kenn-nummer; für maltesische träger bei maltesischen staatsangehörigen die nummer des personalausweises und bei nicht maltesischen staatsangehörigen die maltesische sozialversicherungsnummer; für norwegische träger die norwegische persönliche identifizierungsnummer (fodselsnummer); für belgische träger die nationale sozialversicherungsnummer (niss); für deutsche träger des allgemeinen systems die versicherungsnummer (vsnr), für träger des beamtensondersystems die personenkenn-nummer (psr-kenn-nr.); für österreichische träger die österreichische versicherungsnummer (vsnr). für spanische träger sind — falls vorhanden — bei spanischen staatsangehörigen die auf dem spanischen personalausweis (d.n.i.) vermerkte nummer und bei ausländern deren kenn-nummer n.i.e. anzugeben, auch dann, wenn der ausweis abgelaufen ist.

Franska

si le formulaire est destiné à une institution tchèque, indiquer le numéro de naissance tchèque; à une institution chypriote, le numéro d’identification national pour les ressortissants chypriotes et le numéro du certificat d’enregistrement d’étranger (arc) pour les ressortissants non chypriotes; à une institution danoise, le numéro cpr; à une institution finlandaise, le numéro du registre de la population; à une institution suédoise, le numéro personnel (personnummer); à une institution islandaise, le numéro d’identification personnel (kennitala); à une institution du liechtenstein, le numéro d’assuré ahv; à une institution lituanienne, le numéro d’identification personnel; à une institution lettone, le numéro d’identité; à une institution maltaise, le numéro de carte d’identité pour les ressortissants maltais et le numéro de sécurité sociale maltaise pour les ressortissants non maltais; à une institution norvégienne, le numéro d’identification personnel (fødselsnummer); à une institution belge, le numéro national d’assuré social (niss); à une institution allemande du régime général des pensions, le numéro d’assuré (vsnr) et à une institution du régime des fonctionnaires, le numéro d’identification personnelle (prs-kenn-nr.); à une institution autrichienne, le numéro d’assuré autrichien (vsnr); à une institution espagnole, s’il s’agit d’un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d’identité nationale (dni) ou, s’il s’agit d’un ressortissant étranger, le nie, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,781,648,709 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK