You searched for: vorrednerinnen (Tyska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

French

Info

German

vorrednerinnen

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Franska

Info

Tyska

meine vorrednerinnen haben darauf hingewiesen.

Franska

mes confrères qui ont pris la parole avant moi l’ ont également mentionné.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ich schließe mich den vorrednerinnen und vorrednern an.

Franska

je rejoins les orateurs qui m' ont précédée.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ich schließe mich allen vorrednerinnen und vorrednern an.

Franska

je me rallie également à l' avis de tous les orateurs précédents.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ich schließe mich weitgehend den argumenten der vorrednerinnen an.

Franska

je me range entièrement de l'avis de l'oratrice précédente.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

einige meiner vorrednerinnen und vorredner haben auch darüber gesprochen.

Franska

certains de mes prédécesseurs à la tribune en ont également parlé.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ich denke, das haben auch meine vorrednerinnen schon genügend begründet.

Franska

les intervenants qui m' ont précédé l' ont, me semble-t-il, suffisamment démontré.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

was kann ich den ausführungen aller meiner vorrednerinnen und vorredner noch hinzufügen?

Franska

   - que puis-je ajouter aux commentaires formulés par tous les collègues qui sont intervenus avant moi?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

doch bereits meine vorrednerinnen und vorredner fragten, worin diese informationen bestehen.

Franska

comment pourrons-nous y arriver si les processus de simulation se répandent?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich kann mich meinen vorrednerinnen und frau maij-weggen nur in vollem umfang anschließen.

Franska

je voudrais néanmoins ajouter d' autres remerciements à ceux qui ont très justement été adressés à m. schori.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

herr präsident! ich möchte mich den ausführungen zahlreicher meiner vorrednerinnen und vorredner anschließen.

Franska

monsieur le président, je rejoins les propos d' un grand nombre de mes prédécesseurs.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

diesbezüglich möchte ich einige der vorstellungen unterstreichen, die von meinen vorrednerinnen und vorrednern geäußert wurden.

Franska

les citoyens européens sont les protagonistes de ce changement qui s'annonce; ce sont eux qui doivent mener à bien cette transition, unique dans l'histoire mon diale.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

herr präsident! ich werde jetzt der versuchung widerstehen, wie meine vorrednerinnen den ganzen forderungskatalog aufzuzählen.

Franska

monsieur le président, je vais à présent résister à la tentation d' énumérer tout le catalogue de revendications comme l' ont fait les oratrices qui m' ont précédé.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

meine sehr verehrten kolleginnen und kollegen! ich könnte es mir jetzt einfach machen und mich den vorrednerinnen anschließen.

Franska

monsieur le président, mes très estimés collègues, je pourrais me simplifier la tâche en me rangeant aux propos des oratrices qui m' ont précédé.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

darüber hinaus fordere ich, wie meine vorrednerinnen, eine internationale untersuchung durch die zuständigen stellen des hohen kommissars für menschenrechte.

Franska

en outre, j'exige, à l'instar des collègues qui m'ont précédé, l'ouverture d'une enquête internationale par les services compétents du haut-commissariat aux droits de l'homme.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

ich möchte ihr aber trotzdem sehr herzlich gratulieren zu dem guten bericht und zu den tollen erfolgen, wie das einige der vorrednerinnen und vorredner getan haben.

Franska

je désire pourtant la féliciter sincèrement pour son excellent rapport et pour les succès qu' elle a remportés, comme l' ont fait certains orateurs et certaines oratrices avant moi.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ich bedaure ebenso wie meine vorrednerinnen, daß von den 28 Änderungen des europäischen parlaments aus erster lesung nur 21 unverändert bzw. dem sinn nach übernommen wurden.

Franska

je regrette tout autant que l'intervenant précédent que sur les 28 amendements du parlement européen en première lecture, seuls 21 n'aient pas été modifiés ou aient été repris sur le fond.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in diesem sinne möchte ich das unterstreichen, was meine vorredner und vorrednerinnen gesagt haben, und an rat und kommission appellieren, diesen schritt fördern zu helfen.

Franska

en ce sens, je tiens à souligner ce qu'ont dit les orateurs qui m'ont précédé et lancer un appel au conseil et à la commission pour qu'ils aident à promouvoir cette démarche.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

viele der vorrednerinnen und vorredner haben zum ausdruck gebracht, daß diesem parlament nichts anderes übrig bleibt, als den ge meinsamen standpunkt so anzunehmen, wie er ist.

Franska

si cela ne se fait pas, on pourra comparer ce brevetage à une ruée vers l'or biologique qui s'effectue ailleurs que dans les pays industrialisés.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auch die fraktion die grünen im europäischen parlament schließt sich der meinung der vorrednerinnen und vorredner an: wir möchten selbstverständlich, daß die rechtsgrundlage artikel 100 a) ist.

Franska

kostopoulos (ni). — (gr) monsieur le président, avant que m. le commissaire ne prenne la parole pour nous répondre, je voudrais vous poser une petite question.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie - und ich meine vor allem jene vorredner und vorrednerinnen, die fast euphorisch den binnenmarkt befürwortet haben - starren wie gebannt auf das datum 1. januar 1993.

Franska

vous êtes comme hypnotisés par la date du 1erjanvier 1993 — et je m'adresse ici surtout aux orateurs précédents qui se sont prononcés de façon presque euphorique en faveur du marché intérieur.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,787,386,992 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK